Exemples d'utilisation de "капиталистическое" en russe avec la traduction "capitalist"
Но капиталистическое развитие было еще более разрушительным для тибетских традиций.
But capitalist development has been even more devastating to Tibetan tradition.
Каждое сообщество — коммунистическое, социалистическое или капиталистическое так или иначе пользуется рынком.
Every society - communist, socialist, or capitalist - uses the market.
не все будут свободными и будут избирать свое правительство, но капиталистическое процветание будет господствовать во всем мире.
not everybody would be free and elect their government, but capitalist prosperity would hold sway worldwide.
Они предпочитают то, что рассматривают как суровый индивидуализм сил свободного рынка, честное капиталистическое игровое поле и слабое государство, не вмешивающееся в их личные решения.
They prefer what they see as the rugged individualism of free-market forces, a level capitalist playing field, and a weak state that does not impinge on their personal choices.
Однако после интеллектуального пируэта Китая для поддержания однопартийного правления, одновременно придерживаясь капиталистического кредо, интерпретаторы истории переключили свое основное внимание на экономику: не все будут свободными и будут избирать свое правительство, но капиталистическое процветание будет господствовать во всем мире.
However, following China’s intellectual pirouette to maintain one-party rule while embracing the capitalist credo, history’s interpreters shifted their focus to the economy: not everybody would be free and elect their government, but capitalist prosperity would hold sway worldwide.
Станет ли капиталистическая революция Китая демократической?
Will China’s Capitalist Revolution Turn Democratic
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
Capitalist economies produce inequality, often large ones.
Для капиталистической свиньи я слишком мало зарабатываю.
I'm making very little money for a capitalist pig.
Капиталистическая экономика связывалась с садо-мазохистским анальным комплексом.
The capitalist economy was linked to a sado-masochistic anal complex.
Рок-н-ролл считался пагубным проявлением капиталистического упадка.
Rock and roll was considered a noxious form of capitalist decadence.
— Они находятся в состоянии постоянного конфликта с капиталистическим миром.
“They’re in a constant state of conflict with the capitalist world.
В последние годы Вы начали говорить о "капиталистической филантропии".
You started talking in recent years about this term capitalist philanthropy.
Это резко изменилось, когда китайское правительство восстановило капиталистическую экономику.
This changed dramatically with the Chinese government’s restoration of a capitalist economy.
Пожалуй, единственной неиспытанной идеологией в регионе является либеральная капиталистическая демократия.
Just about the only untested ideology in the region is liberal capitalist democracy.
Почему эти спасительные меры приходится применять в передовой капиталистической стране?
Why is this bailout happening in the world's most avowedly capitalist country?
Это уничтожает надёжные финансовые инструменты рынка, подрывая жизнеспособность капиталистической системы.
This destroys the market for sound financial instruments, undermining the viability of the capitalist system.
Сегодня же, наоборот, их наследники открыто критикуют азиатскую капиталистическую модель.
Today, by contrast, their heirs are openly criticizing the Asian capitalist model.
Если вознаграждение будут считать несправедливым, вера в капиталистическую систему пострадает.
If remuneration is perceived as unjust, trust in the capitalist system will suffer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité