Exemples d'utilisation de "капиталовложения" en russe avec la traduction "investment"

<>
Капиталовложения в секторе железнодорожного транспорта Investments in railway transport sector
Мир может позволить себе необходимые капиталовложения. The world can afford the needed investment.
Поэтому они делают большие капиталовложения в эту область. So they're putting a lot of strategic investment focused in this area.
Все эти капиталовложения требуют планирования и многих лет реализации. All of that investment requires plans and years of implementation.
Девяносто процентов территории Терминал Айленд, вашего главного капиталовложения - пустое место. Ninety percent of Terminal lsland, your grand investment, is dead space.
Между тем, общие правительственные капиталовложения, и так мизерные, сократились еще больше: Meanwhile, gross government investment, already minuscule, contracted even further:
Как только вы сделаете все это, вы сможете осуществлять всевозможные капиталовложения. Once you do those things, you can start making all sorts of investments.
Предусматриваются также капиталовложения с целью приобретения дизельных локомотивов большой и средней мощности. Investment in also planned in high and medium-power diesel locomotives.
Частные капиталовложения, включая иностранные инвестиции, являются обязательным условием устойчивого роста и занятости. Private investments, including foreign investments, were the key to sustained growth and employment generation.
Большие расходы на то, чтобы сделать немного добра - это не очень хорошие капиталовложения. Spending a large amount of money to do a little amount of good is not a sound investment.
Падение процентных ставок, подстегнувшее производственные капиталовложения, произошло частично благодаря долгосрочной стратегии сокращения бюджетного дефицита. The fall in interest rates, which spurred business investment, was in part due to the long-term deficit reduction strategy.
Насколько велика вероятность того, что состоятельный корпоративный сектор увеличит капиталовложения, которые могут компенсировать недостачу? Is it possible that the cash-rich corporate sector will more than make up for the slack by increasing investment?
Хорошие новости для Германии заключаются в том, что спрос на капиталовложения сейчас тоже растет. The good news for Germany is that investment demand is now growing, too.
В любом случае, даже богатые фирмы обычно не увеличивают капиталовложения в периоды снижения уровня потребления. In any case, even if firms are cash-rich, they do not typically expand investment during periods when consumption is slowing.
При этом капиталовложения в инфраструктуру и подвижной состав значительны, а период их амортизации составляет несколько десятилетий. Investments in infrastructure and rolling stock are a weighty item and their amortization period spans several decades.
Фактически, неизменные производственные капиталовложения как доля ВВП сегодня приблизительно на 2% ниже, чем 4 года назад. In fact, fixed business investment as a share of GDP is some 2% lower today than 4 years ago.
Поэтому и их заинтересованность в жилой недвижимости как в главном источнике спекулятивного капиталовложения вряд ли изменится. Nor, therefore, is their interest in housing as a major speculative investment asset likely to change.
Более того, если семьи будут ограничивать свои расходы, почему промышленность и торговля должны делать новые капиталовложения? Moreover, if households hold off on spending, why should businesses consider making new investments?
Но понадобятся дополнительные капиталовложения, чтобы преодолеть остающиеся вызовы, включая вызовы, касающиеся близкого обнаружения и территориальной редукции. Additional investments will be needed to overcome remaining challenges, including those pertaining to close-in detection and area reduction.
Капиталовложения в информационные технологии (компьютеры, программное обеспечение и коммуникационное оборудование) ныне составляют 45 % всех инвестиций в США. Investments in information technology (computers, software, and communications equipment) now account for 45% of total US investment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !