Exemples d'utilisation de "капитальным ремонтом" en russe

<>
В таблице 32.3 брошюры проекты, связанные с перестройкой/переоборудованием и капитальным ремонтом, подразделяются на проекты, перенесенные с предыдущих периодов, многолетние поэтапные проекты, регулярные проекты и новые проекты на 2006-2007 годы. Table 32.3 of the fascicle categorizes the alteration/improvement and major maintenance projects as projects deferred from prior periods, multi-year phased projects, recurrent projects and new projects for 2006-2007.
Теперь им необходимо заплатить за свои ошибки капитальным ремонтом всей институциональной структуры ЕС и еврозоны. Now, they must pay for their mistakes by overhauling the entire institutional framework of the EU and the eurozone.
В докладе содержится информация о стоимости принадлежащих Организации Объединенных Наций и арендуемых ею зданий в основных местах службы, а также о последствиях и мерах, связанных с долгосрочным капитальным ремонтом и модернизацией существующих зданий; The report provides information on the value of buildings owned and leased by the United Nations at principal duty stations, along with the implications and actions for long-range major maintenance and modernization of the existing buildings;
При этом потребности в ресурсах на коммерческие услуги (виды деятельности, приносящие доход) приводятся в разделе 3 поступлений «Услуги для общественности», а потребности в капиталовложениях, связанных с перестройкой, переоборудованием и капитальным ремонтом помещений в Центральных учреждениях, указаны в разделе 33 «Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт помещений» бюджета по программам. Furthermore, the resource requirements for commercial services (revenue-producing activities) appear under Income section 3, Services to the public, and capital expenditure requirements related to alteration, improvement and major maintenance of premises at Headquarters are covered under section 33, Construction, alteration, improvement and major maintenance of the programme budget.
Лейтенант Торрес убедила меня, что нельзя больше откладывать капитальный ремонт. Lieutenant Torres has finally convinced me that I can't put off a major maintenance overhaul any longer.
Амортизационная премия для основных средств после капитальных ремонтов Bonus depreciation for fixed assets after major repairs
В коммунальных платежках воронежцев появится новая строка расходов - отчисления на капитальный ремонт дома. Deductions for capital repairs of the building will appear in utility payment documents of Voronezh residents as a new line of expenses.
Любой шанс разрешения этой проблемы, который представился в 2009 году, потребовал бы капитального ремонта всей финансовой системы, но эта возможность в основном была растрачена впустую. Any chance to make this work would have required overhauling the financial system early in 2009, but that opportunity was largely wasted.
Сдан в эксплуатацию корпус детского и подросткового отдела Республиканской Психиатрической больницы № 1 Министерства Здравоохранения после капитального ремонта и обеспечения соответствующей мебелью и оборудованием. The children and adolescents ward of National Psychiatric Hospital No. 1 of the Ministry of Health has begun operating again after major renovation and the purchase of furniture and equipment.
В ноябре 2007 года был проведен капитальный ремонт в существующем складском помещении в лагере Фауар. Major maintenance work was done on the existing warehouse at Camp Faouar in November 2007.
(RUS) Об амортизационной премии для основных средств после капитальных ремонтов (RUS) About bonus depreciation for fixed assets after major repairs
Орнитологи уверены, что осторожные, консервативные птицы даже не заметят весной, что их "квартира" подверглась капитальному ремонту. Ornithologists are confident that the cautious, conservative birds will not even notice in the spring that their "apartment" underwent capital repairs.
Так, стоимость обслуживания или капитального ремонта основных средств обычно рассматривается в качестве затрат, поскольку его цель- восстановление, а не повышение первоначально принятых в качестве нормативных эксплуатационных характеристик. For example, the cost of servicing or overhauling plant and equipment is usually an expense since it restores, rather than increases, the originally assessed standard of performance.
Потребности в капитальном ремонте зависят от возраста здания, вида конструкций, климатических условий и адекватности программ текущего ремонта. Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes.
Начальная дата амортизационной премии может совпадать с датой проводки капитального ремонта или следующей датой амортизации. The start date of the bonus depreciation can be the same as the major repair transaction date or the next depreciation date.
За эти годы выделено около 8 млн. рублей на капитальный ремонт помещений, приобретено 112 единиц оборудования на сумму 42 млн. рублей. Over these years nearly 8 million rubles were allocated for capital repairs of rooms, 112 units of equipment were acquired for a total of 42 million rubles.
Потребности в капитальном ремонте зависят от возраста здания, вида конструкции, климатических условий и адекватности программ текущего ремонта. Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes.
Можно создать проводку капитального ремонта для ОС и указать амортизационную премию и начальную дату расчета премии. You can create a major repair transaction for a fixed asset, and specify the bonus depreciation and bonus start date.
В названных школах за счет средств Правительства Республики Таджикистан и местных органов государственной власти Хатлонской области произведен капитальный ремонт и обеспечен ученической мебелью. Capital repairs have been carried out and pupils'furniture provided at these schools through funding from the Government and the local authorities of Khatlon oblast.
Ассигнования на перестройку, модернизацию и капитальный ремонт помещений Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях, которые также относятся к ведению Отдела, предусмотрены в бюджете отдельно в разделе 31. The requirements for alteration, improvement and major maintenance of the United Nations facilities at Headquarters for which the Division is also responsible are budgeted separately under section 31.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !