Exemples d'utilisation de "капитолийского холма" en russe
Но опять же, к огромному изумлению обитателей Капитолийского холма, оказывается, что у власти и могущества Америки есть свои ограничения.
But again in a revelation that might shock Capitol Hill, it turns out American power is not unlimited.
В действительности, любая перспектива роста в отсутствии основной опасности на фоне новости с Капитолийского холма была разрушена, когда индекс доллара скатился ниже 80.00 ранее сегодня утром.
In fact, any prospect of a relief rally on the back of the news from Capitol Hill were dashed when the dollar index dipped below 80.00 earlier this morning.
В частности, регулирующие органы не имеют шанса посмотреть вперед и действовать превентивно, когда рынки непрозрачны и когда могущественная группа людей с Уолл-стрит (и их союзники с Капитолийского холма) могут занять круговую оборону и утверждать, что проблемы не существует.
In particular, regulators have no chance to look over the horizon and act preventively when markets are opaque, and when powerful Wall Street interests (and their Capitol Hill allies) can circle the wagons and claim that there is no problem.
Газеты обрели союзников даже на Капитолийском холме.
Newspapers have gained allies even on Capitol Hill.
Электорат возмущён балансированием на грани войны, развернувшемся на Капитолийском холме.
The electorate are angered by what they see as Capitol Hill brinksmanship.
Бар "Гробовщик" на Капитолийском холме добавил в меню коктейль "Противный зомби".
Uh, Undertakers' Bar in Capitol Hill added the Noxious Zombie to the cocktail menu.
Источники на Капитолийском холме сегодня подтвердили недавнюю волну жёсткой риторики из Пхеньяна.
Sources on Capitol Hill today confirm a recent wave of tough talk out of Pyongyang.
Если Лиза Херн роется в ночной ОПС, Вы направляете вздор на Капитолийский холм или в тюрьму.
If Liza Hearn keeps digging into dark ops, you'll wind up on Capitol Hill or in jail.
На Капитолийском холме комплекс мер по спасению стоимостью 700 миллиардов долларов, предложенный министром финансов США Хэнком Полсоном, столкнулся с трудностями.
US Treasury Secretary Hank Paulson’s $700 billion rescue package has run into difficulty on Capitol Hill.
НЬЮ-ЙОРК - На Капитолийском холме комплекс мер по спасению стоимостью 700 миллиардов долларов, предложенный министром финансов США Хэнком Полсоном, столкнулся с трудностями.
NEW YORK - US Treasury Secretary Hank Paulson's $700billion rescue package has run into difficulty on Capitol Hill.
Солнечная сторона холма заполнена лиственными деревьями.
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.
Не думаю, что эта старая машина доберётся до верхушки холма.
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
Её старый велосипед заскрипел, когда она съезжала с холма.
Her old bike squeaked as she rode down the hill.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité