Sentence examples of "каркаса" in Russian
И на коралловых рифах, лишившихся своего известкового каркаса, резко сократится видовой состав морских обитателей.
And on coral reefs, where some of the main framework organisms disappear, we will see a major loss of marine biodiversity.
Она существует лишь в виде «каркаса», еще не имеющего под собой универсального политико-правового наполнения.
That concept exists only in skeleton form and does not yet have a universal political or legal basis.
Он сказал, мы даже не знаем как начать думать об этом, у нас нет даже каркаса.
He says, we don't even know how to begin to think about it - we don't even have a framework.
В компании Опель использовали эту технологию для создания этого каркаса машины, которую они называют бионической.
Actually G.M. Opel used it to create that skeleton you see, in what's called their bionic car.
Архитектурный проект создания более безопасного мира- это верховенство права в качестве каркаса, развитие в качестве прочного социального фундамента, безопасность для защиты мира с целью поддержания добрососедских отношений.
An architectural design for a safer world would include the rule of law as the framework, development as a strong social foundation and security to keep it safe, while peace would maintain good neighbourly relations.
Это уменьшило вес каркаса, используя при этом минимум материалов, как это бы сделал любой организм, чтобы получить максимум прочности.
It lightweighted that skeleton using a minimum amount of material, as an organism must, for the maximum amount of strength.
Вот цитата из той статьи. Он сказал: "Чего, очевидно, недостаёт", он истинный британский джентльмен, "чего, очевидно, недостаёт, так это широкого каркаса идей, в рамках которой можно интерпретировать эти подходы".
This is a quote from that article. He said, "What is conspicuously lacking," he's a very proper British gentleman so, "What is conspicuously lacking is a broad framework of ideas in which to interpret these different approaches."
В качестве исходного каркаса для нового международно-правового документа китайская делегация уже выдвинула кое-какие предварительные соображения в своем документе CD/1606, который был представлен КР ранее в этом году.
As for the basic framework of the new international legal instrument, the Chinese delegation has already put forward some tentative ideas in its paper CD/1606, presented to the Conference earlier this year.
В этой связи он подчеркивает необходимость всеобъемлющего и единообразного подхода к помощи жертвам, который отвечал бы фундаментальному требованию насчет недискриминации между жертвами вооруженных конфликтов, и рассмотрения проблемы в рамках общего каркаса КНО.
In that connection, he stressed the need for a comprehensive and uniform approach to victim assistance that met the basic requirement of non-discrimination between victims of armed conflict and for consideration of the issue within the overall CCW framework.
А это сам каркас. Вот что он пытается сделать.
Up there is the skeleton, which is actually what it's trying to do.
Опоры, каркас, подъемные и крепежные приспособления МЭГК
MEGC supports, frameworks, lifting and tie-down attachments
Это каркас, к которому крепятся все остальные части.
It's the framework onto which the other parts are bolted.
Это полимерная структура, натянутая на нержавеющий стальной каркас.
This compound is a polymer, stretched over a non-corrosive steel frame.
Допускается применение салазок, каркасов, рам или других подобных конструкций.
Skids, frameworks, cradles or other similar structures are acceptable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert