Exemples d'utilisation de "карликом" en russe
Без интеллектуального, финансового и военного участия Германии Евросоюз, этот экономический гигант останется политическим карликом в мировых делах.
Without Germany's intellectual, financial and military contribution, the EU, an economic giant, will remain a political dwarf in world affairs.
А почему его называют карликом, если он моего роста?
Why do they call him The Midget if he's my height?
Синий кит кажется карликом по сравнению с настоящим самым большим существом на планете - удивительным, роскошным Секвойядендроном гигантским.
The blue whale, it's a dwarf if compared with the real biggest creature that exists on the planet - that is, this wonderful, magnificent Sequoiadendron giganteum.
В этом году Санта пахнет как виски, а карлик пахнет как трава.
This year, Santa smelled like whiskey and the midget smelled like pot.
Клеопатра, "нормальная" акробатка, выходит замуж за карлика, который лишь выступал в интермедиях.
Cleopatra, a "normal" trapeze artist, marries the sideshow midget.
Если вы собираетесь на этом летать, то вам лучше вырастить породу карликов.
If you're gonna get anywhere with these things, you'd better breed yourselves a race of midgets.
Карлики Плутон и Церера могут обрести статус настоящих планет
NASA missions may re-elevate Pluto and Ceres from dwarf planets to full-on planet status
Как в тот раз, когда я проглотил того карлика, который изображал Миния, только для того, чтобы рассмешить тебя.
Like the time I swallowed that midget who played Mini-Me just so I could make you laugh.
Но политически она – карлик, и становится меньше с каждым днем.
But politically it is a dwarf – and shrinking.
Элита американской внешней политики все ближе и ближе подходила к представлению США в виде своеобразного Гулливера, которого связали и угнетают политические карлики с их международным правом, соглашениями и многосторонними институтами.
America’s foreign policy elite increasingly came to perceive the US as a Gulliver tied down and oppressed by political midgets, with their laws of nations, treaties, and multilateral institutions.
Я подумала что это стремные карлики и ты их лидер.
I thought they was weird dwarves and you was their leader.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité