Beispiele für die Verwendung von "карлу" im Russischen
Ленни и Карлу, чтобы Гомер не чувствовал себя одиноким.
Lenny and Carl, to make my Homer feel loved.
Ну, по крайней мере, я узнала, что я Карлу не интересна, лучше раньше, чем потом.
Well, at least I learned, Karl is not interested in me sooner rather than later.
Мы тормозим, одна рука на руле, другая обнимает Карлу.
We skid, one hand on the wheel, one hand on Carla.
Я позвонила Карлу, чтобы он перевел деньги в банк через дорогу от отеля.
I called Carl, had him wire money to the bank across the street from the hotel.
Эта идея принадлежит не Эйнштейну, а Карлу Шварцшильду, немецкому еврею, который во время I мировой войны, уже будучи видным ученым, вступил в немецкую армию, и служил на Восточном фронте.
It wasn't Einstein who realized this, it was Karl Schwarzschild who was a German Jew in World War I - joined the German army already an accomplished scientist, working on the Russian front.
Значит, ты просил Карлу отвалить, чтобы дать тебе меня найти, да?
Well, you told Carla to back off so you could find me, yes?
Да, я одолжил Карлу кое-что из моего снаряжения для мотокросса пару дней назад.
Yeah, I loaned Carl some of my motocross gear a couple days ago.
Подкомитет приветствовал избрание Думитру Дорина Прунариу (Румыния) своим новым Председателем и выразил признательность своему бывшему Председателю Карлу Дёчу (Канада) за достигнутые им значительные успехи в период пребывания в этой должности, особенно в деле создания механизма осуществления рекомендаций ЮНИСПЕЙС-III.
The Subcommittee welcomed the election of Dumitru-Dorin Prunariu (Romania) as its new Chairman and expressed its gratitude to Karl Doetsch (Canada), its former Chairman, for his outstanding achievements during his tenure, in particular in establishing a mechanism to implement the recommendations of UNISPACE III.
Как только таймер обнулился, я попросил Карлу, Сарину и Джейн подойти и встать рядом, чтобы оказать мне моральную поддержку, убедиться в правильности набора ПИН-кода и разделить мою радость в случае успеха.
Once the Trezor was ready, I asked Carla, Sarina, and Jane to gather around my computer with me. I wanted them for moral support, to make sure I entered the PIN correctly, and to share in the celebration with me if the PIN happened to be right.
Это как когда-то я не знал, что сказать Карлу из Ист-Энда, пока он чинил мою газонокосилку.
It's like how I used to have nothing to say to Cockney Carl while he was repairing my mower.
Г-н Куслюгич (Босния и Герцеговина) (говорит по-английски): Пользуясь этой возможностью, я хотел бы поблагодарить Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии (МТБЮ) судью Теодора Мерона и Главного обвинителя Карлу дель Понте за их ежегодный доклад, а также за их весьма четкие и конкретные выступления, касающиеся нынешних проблем Трибунала.
Mr. Kusljugić (Bosnia and Herzegovina): Allow me to take this opportunity to thank the President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), Judge Theodor Meron, and Chief Prosecutor Carla Del Ponte for their annual report and for their very clear and straightforward messages with regard to the Tribunal's current problems, which they articulated in their statements.
А в это время в Нью-Йорке никто не рассказал Карлу Нордену о том, что его бомбовый прицел был задействован над Хиросимой.
Meanwhile, back in New York, no one told Carl Norden that his bombsight was used over Hiroshima.
Солана, мягкоговорящий испанец, который ранее был генеральным секретарем НАТО, выглядит наиболее вероятным претендентом получить новую работу на несколько месяцев, перед тем как передать ее Карлу Бильдту, шведскому министру иностранных дел и бывшему премьер-министру, получившему международный статус на Балканах в 1990-е годы.
Solana, the soft- spoken Spaniard who was previously NATO's secretary-general, looks like the odds-on favorite to take the new job for a few months before handing it over to Carl Bildt, the Swedish foreign minister and ex-premier who gained international stature in the Balkans in the 1990's.
ЮНИДИР было поручено оказывать этой группе содействие, а заместитель Директора Кристоф Карл и консультант ЮНИДИР Вахегуру Пал Сидху выполняли функции консультантов в период с июля 2001 года по июль 2002 года.
UNIDIR was appointed to assist the group, and its Deputy Director, Christophe Carle, and its consultant, Waheguru Pal Sidhu, took on the role of consultants during the period from July 2001 to July 2002.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung