Exemples d'utilisation de "картами" en russe avec la traduction "map"

<>
Услуга поиска магазинов с функцией "самовывоз", интегрированной с картами Bing A store locator service that includes “pick-up-in-store” functionality that is integrated with Bing maps
Но что очевидно, так это то, что числа являются картами. But obviously the point is that numbers are maps.
Мы в состоянии понять, что все формулы, на самом деле, являются картами. We can see that all formulas are really maps.
Векторными картами удобно манипулировать, и они могут использоваться в географических информационных системах (ГИС). Vectorial maps are manipulative and might be used in the geographical information systems (GIS).
технологические обмены, включая обмены техническими материалами, информацией и картами в рамках такого сотрудничества; Technological exchanges including exchanges of technical materials, information and maps within the framework of the cooperation;
обмен информацией и картами, касающимися запасов нефти и газа в общих пограничных зонах; Exchange of information and maps on common border zones in relation to oil and gas;
Уотт начал корпеть над этими картами и над другими, приобретенными у самых разных продавцов. Over the next few years, Watt pored over these maps and picked up others from various dealers.
Такой процесс консолидации земель должен подкрепляться кадастровыми картами для районов, расположенных за пределами границ общин. This land consolidation process will have to be supported by cadastre maps for areas outside community boundaries.
Это еще раз показывает, как числа связаны с космосом, как связаны с геометрической формой, с картами вселенной. This is again, indicating how numbers relate to space relate to form, maps of the universe.
Точная полевая съемка всех угловых точек ведет к существенному увеличению расходов по сравнению с менее точными индексными картами. Precise field surveying of all corner points would increase the costs considerably, compared with less accurate index maps.
Со времени своего развертывания в 1991 году МООНРЗС работала с крупномасштабными картами на основе аэрофотоснимков, которые уже устарели. Since its deployment in 1991, MINURSO has been operating on the basis of outdated large-scale aerial maps.
Со времени своего развертывания в 1991 году МООНРЗС работала с крупномасштабными картами на основе аэрофотоснимков, которые со временем устарели. Since its deployment in 1991, MINURSO has been operating on the basis of large-scale aerial maps that have become outdated over time.
По диску с нужной игрой для каждой консоли, с одной и той же версией игры, картами и обновлениями миссии. A game disc of the same game for each console, with the same game version, maps, and mission updates.
Дома он сравнивал советские карты с картами примерно того же времени, которые составляло Британское картографическое управление и прочие государственные органы. Back home he’d compare the Soviet maps to the maps made around the same time by the Ordnance Survey, the national mapping agency, and other British government sources.
Примечание. На обеих консолях должна быть установлена игра с одной и той же версией, теми же картами и обновлениями миссий. Note: For system link play, both consoles must have the same game, game version, maps, and mission updates.
Когда человек коснется его, чтобы узнать, как добраться в магазин, откроется приложение для работы с картами, используемое на устройстве по умолчанию. When people tap to get directions, the store locator will open the default map application for their device.
Оказалось, что Белдавс в середине 80-х служил в Советской Армии и пользовался секретными военными картами на учениях в Восточной Германии. Beldavs, it turns out, had served in the Soviet Army in the mid-’80s, and he used the secret military maps in training exercises in East Germany.
Агентства по оценке земель в Нидерландах, Дании, Швеции и Соединенном Королевстве продолжают наращивать объем своих баз данных, связанных с цифровыми кадастровыми картами. Land evaluation offices in the Netherlands, Denmark, Sweden and United Kingdom have continued to expand their databases linked to digital cadastre maps.
У него есть помощники: занимающийся военными картами библиотекарь, врач-пенсионер и молодой географ. Все они открыли для себя советские карты независимо друг от друга. He’s had some help, from a military map librarian, a retired surgeon, and a young geographer, all of whom discovered the maps independently.
Например, Джон Дэвис обнаружил, что отметки высот на картах Британии часто в мельчайших деталях совпадают с советскими картами, включая соответствие метрических единиц и британских. John Davies has found, for example, that elevation markers on maps of Britain often appear at exactly the same points and work out to be exact metric equivalents of the British units.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !