Exemples d'utilisation de "картину" en russe

<>
Другие данные показывают аналогичную картину. Other data provide a similar picture.
Я приобрёл картину на аукционе. I obtained the painting at an auction.
Картину изменили не женщины, находящиеся на вершине. It is not the women at the top who have changed the scene.
Кто нарисовал эту прекрасную картину? Who painted this beautiful picture?
Зачем ты измазала его картину? Why did you smear his painting?
В 1999 году эту картину наблюдали рядом со школой "Колумбайн". In 1999, the scene was nearby Columbine High School.
Мальчик нарисовал на стене картину. The boy drew a picture on the wall.
Дядя Вася мне подарил картину. Uncle Vasya gave me a painting as a gift.
Мы тщательно исследуем место преступления, собираем улики, позволяющие восстановить картину случившегося, даже не будучи свидетелями происшествия. We scrutinize the crime scene, collect the evidence recreate what happened without ever having been there.
А теперь, все, посмотрите на картину. Now, look at the picture, every one.
Он стоял, уставившись на картину. He stood gazing at the painting.
Да, эксперты пытаются выделить ДНК и обрисовать картину преступления, но в этой квартирке побывала куча народу. Yeah, forensics are working out the DNA and profiles of the crime scene, but that flat saw a lot of traffic.
Это держит общую картину WTI негативной. This keeps the overall picture of WTI negative.
Помнишь, ты купил его картину? Remember you bought that painting?
И когда я наконец-то преодолел затор, ожидая увидеть душераздирающую картину, я увидел Fiat 500 у которого с одной стороны отвалился бампер. When I eventually got to the front of the queue, expecting a scene of devastation, I found a Fiat 500 with the bumper hanging off at one end.
Так почему же не довершить картину? So why not complete the picture?
На эту картину ушло много времени. These paintings took a long time to make.
Наши дневные осцилляторы поддерживают краткосрочную картину. Our daily oscillators support the near-term picture.
Вспомогательные индикаторы также рисуют медвежью картину. The secondary indicators are also painting a bearish picture.
Однако они показывают весьма сложную картину. What they show, however, is a much more complex picture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !