Exemples d'utilisation de "катания на лодке" en russe

<>
Она заявляет, что токсичные компоненты сырой нефти могут оказывать постоянное воздействие на людей во время купания, катания на лодке или других видов морского отдыха, в ходе строительства в прибрежной зоне или при потреблении рыбы и креветок из Персидского залива. It states that continuing human exposure to toxic components of crude oil may occur through swimming, boating, or other recreational activities in the sea, through construction in the coastal zone or through consumption of fish and shrimp from the Persian Gulf.
Однако, снова и снова, посещая выступления Элтона Джона, а не только балет, или забирая своих сыновей из охотничьего заказника в Балморале для катания на водной горке в парке развлечений, она хотела этим отправить послание обычным англичанам, что их мир также важен, как и другие события. But, again and again, by showing up for Elton John and not just for the ballet, or by taking her sons away from the hunting preserve of Balmoral to careen down a waterslide at a tacky amusement park, she told ordinary Britons that their world was as important as any other.
Между тем 35-летний шри-ланкиец, ищущий убежища, умер предположительно от инфаркта после прибытия на лодке с беженцами на остров Рождества на этой неделе. Meanwhile, a 35-year-old Sri Lankan asylum seeker died of a suspected heart attack after arriving on an asylum boat at Christmas Island this week.
Бетси, милая, я же сказал никакого катания на роликах по дому. Betsy, dear, I told you there will be no roller-skating inside the house.
Этот парк, уже к октябрю покрывающийся снегом, находится в 40 километрах от станции в глубине материка. Добраться туда можно только на лодке летом и на снегоходе, когда встанут реки. Already icebound by October, the park is 40 kilometers (25 miles) inland from the station, accessible only by boat in summer and by snow vehicles after the rivers freeze.
Мы только что вернулись с катания на санках в Мохаук Хилл. Uh, we'd just gotten back from sledding at Mohawk Hill.
Ты когда-нибудь был в туалете на лодке, Дерек? You ever been to the commode on a boat, Dereck?
У нас завтра ночью фондю вечеринка после катания на лыжах, Кем. We have pepper's après-ski fondue party tomorrow night, Cam.
Когда папа работает на лодке, А у него есть холодильничек, в котором полно коричневых бутылочек с высокими горлышками? When Daddy works on his boat, does he have a cooler with lots of brown bottles with long necks?
Однако элемент предсказуемости в течении очередного цикла сырьевых цен, как и знание маршрута катания на горках, не смягчает тряски на перепадах и поворотах. But the element of predictability in the path of the commodity-price cycle, like that in the course of a roller coaster, does not make its twists and turns any easier to stomach.
Я изменил запланированную рыбалку на побег на лодке. I changed a planned fishing accident into a boat escape.
На той неделе я довольно сильно ударилась во время катания на лыжах. Да, я упала Earlier that week, I had taken a rather hard knock during late spring skiing - yes, I fell.
Мы катались на лодке. We went on a boat.
На лодке нет спасательных средств и местный старшина считает, что лодка была в отличном состоянии. No life raft on the boat and the coxswain here reckons the boat was in perfect working order.
В прошлые выходные я одна каталась на лодке в Центральном парке. Last weekend I went out on a Central Park rowboat by myself.
Значит мы собираемся ехать на лодке. So we're going for a boat ride.
Она заперта в трюме на лодке Дюка. She's locked up in the hold of Duke's boat.
Единственная причина, по которой вы ещё на свободе, это то, что один из соседей Билла заметил его на лодке ещё до вас. The only reason you're breathing free air is one of Bill's neighbors saw him steering out that boat just before you did.
Несколько лет назад он работал в Нигерии, и, проснувшись однажды утром, обнаружил, что жители деревни, которых он достал, сбежали от него на лодке. He was working in Nigeria, and he woke up to find everyone had had enough of him and gone off in a boat.
Не важно, как я это расположу, на лодке нет такого места, которое может объяснить угол и расстояние траектории пули. No matter how I line this up, there's no place on that boat that can explain the angle and the distance of the bullets' trajectory.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !