Exemples d'utilisation de "категорического" en russe

<>
Traductions: tous87 categorical76 flat6 autres traductions5
он уводит со сцены человека, который продолжал подрывать мир и прогресс на Балканах и чья яростная поддержка этнических чисток заслуживает категорического осуждения. it removes from the scene a man who was still undermining peace and progress in the Balkans and whose enthusiastic advocacy of ethnic cleansing merits emphatic repudiation.
Арест Караджича имеет не менее важное историческое значение; он уводит со сцены человека, который продолжал подрывать мир и прогресс на Балканах и чья яростная поддержка этнических чисток заслуживает категорического осуждения. Karadzic’s arrest is no mere historical footnote; it removes from the scene a man who was still undermining peace and progress in the Balkans and whose enthusiastic advocacy of ethnic cleansing merits emphatic repudiation.
Г-н ван Бовен (Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания), отвечая на вопрос Нидерландов, уточняет, что случаи категорического отказа стран на приезд специального докладчика редки. Mr. van Boven (Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment), replying to the representative of the Netherlands, said that it was rare for a country to refuse outright to receive a visit by a special rapporteur.
Комитет напомнил, что Протокол 1990 года к Конвенции № 89 был задуман в качестве инструмента для плавного перехода от категорического запрета на свободный доступ к устройству на ночную работу, особенно для тех государств, которые желают предоставить работницам возможность такого трудоустройства, однако считают необходимым сохранить определенную институциональную защиту, чтобы избежать проявлений эксплуатации и внезапного ухудшения социального положения работниц. The Committee recalled that the Protocol of 1990 to Convention No. 89 was designed as a tool for smooth transition from outright prohibition to free access to night employment, especially for those States that wished to offer the possibility of night employment to women workers but felt that some institutional protection should remain in place to avoid exploitative practices and a sudden worsening of the social conditions of women workers.
Комитет напомнил, что Протокол 1990 года к Конвенции № 89 предназначен служить средством плавного перехода от категорического запрета к свободному доступу к работе в ночное время, особенно в тех государствах, которые хотят предложить возможность получения ночной работы женщинам, но считают, что должны оставаться в действии некоторые институциональные меры защиты, чтобы не допустить практики эксплуатации и внезапного ухудшения социальных условий работающих женщин. The Committee recalled that the Protocol of 1990 to Convention No. 89 was designed as a tool for smooth transition from outright prohibition to free access to night employment, especially for those States that wished to offer the possibility of night employment to women workers but felt that some institutional protection should remain in place to avoid exploitative practices and a sudden worsening of the social conditions of women workers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !