Exemples d'utilisation de "катушек" en russe
я пытаюсь определить, что представляет собой с позиций философии и психологии опыт прикосновения к прекрасному как определить этот опыт с позиций разума и как люди съезжают с катушек, пытаясь осознать этот опыт.
I try to figure out intellectually, philosophically, psychologically, what the experience of beauty is, what sensibly can be said about it and how people go off the rails in trying to understand it.
Она честное слово слетает с катушек, когда я сбрасываю ее звонки.
And she goes positively bananas when I screen her calls.
Если это касается благополучия наших детей, мы все слетаем с катушек.
When it comes to the safety and wellbeing of our children, we're all a little bit nuts.
Участник, которому досталась фляжка, слетел с катушек и заколол двух человек.
I know, the re-enactor with the flask went postal and stabbed two soldiers.
Когда с катушек слетает японец, он закрывает окно и убивает себя.
When a Japanese cracks up, he closes the window and kills himself.
Я боюсь, что я слечу с катушек и оторву тебе голову.
I'm afraid I'm gonna go postal and tear your head off.
И когда она поставила тебя перед фактом, ты слетел с катушек.
And when she confronted you about it, you snapped.
Она начала психовать, слетела с катушек, думает, что Джоди вторглась на её территорию.
She freaks, she goes nuts, She thinks that jodi's encroaching on her territory.
Возможно, он попытался исправить свою ошибку, но это только сорвало Гатри с катушек.
Well, maybe he reached out to guthrie, And that's what lit the fuse.
Слушайте, я что - единственный, кто не слетел с катушек на этой конченой планете?
Seriously, am I the only one who didn't go batshit crazy back on that damn planet?
Дуве утверждает, что вопреки общепринятым взглядам подобные стрелки не «просто срываются с катушек».
Duwe argues that, contrary to popular belief, such gunmen do not “just snap.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité