Beispiele für die Verwendung von "кафедра" im Russischen

<>
Г-жа Анна Шихта, доцент, факультет бухгалтерского учета, кафедра управления Ms. Anna Szychta, Assistant Professor, Department of Accounting, Faculty Management
Наша университетская кафедра диалога создана в целях укрепления основ мира и развития, что стало одной из целого ряда других подобных инициатив, включая подписанную в 1995 году Карфагенскую хартию по вопросу о терпимости в Средиземноморье, в которой содержится призыв к налаживанию межрелигиозного и межкультурного диалога по вопросам терпимости и прав человека. Our university chair in dialogue was established to strengthen the foundations of peace and development, and as part of a series of other similar initiatives including the 1995 Carthage Charter on Tolerance in the Mediterranean, which calls for interreligious and intercultural dialogue for tolerance and human rights.
Говард Воловиц, кафедра машиностроения, соавтор системы утилизации жидкости для Международной Космической Станции. Howard Wolowitz, department of engineering, co-designer of the International Space Station's Liquid Waste Disposal System.
Кафедра ЮНЕСКО по «миграции и правам человека» Университета Хасана II Айн Чок, Касабланка, организовала в 2002 году совместно с факультетом права, экономики и общественных наук Касабланского университета и Научно-исследовательским центром по вопросам миграции и гуманитарного права международную конференцию под названием «Женщины, миграция и права человека», а в 2003 году круглый стол «Женщины-мигранты и культура». The UNESCO Chair of migration and human rights of the University Hassan II Ain Chock Casablanca, together with the Casablanca Faculty of Law, Economics and Social Sciences and the Migration and Humanitarian Law Research and Study Centre, organized an international conference on the theme “Women, migration and human rights” in 2002 and a round table on the theme “Migrant women and culture” in 2003.
Доцент по международному праву (1991-1997 годы), адъюнкт-профессор международного права (1997-2004 годы) и профессор (с января 2005 года) на факультете права, экономики и политологии Афинского университета (кафедра политологии и государственной администрации). Assistant Professor of International Law (1991-1997), Associate Professor of International Law (1997-2004) and Full Professor (from January 2005) at the School of Law, Economy and Political Science, University of Athens (Department of Political Science and Public Administration).
Группа провела встречу с руководителями нескольких кафедр (прикладных наук, химической технологии, информатики, механики, материаловедения, производственных процессов, металлов) и задала им вопросы относительно численности преподавателей на каждой кафедре и их научных званий, численности студентов-старшекурсников, лабораторий и оборудования, которыми располагает каждая кафедра. The group met with the chairmen of several departments (Applied Sciences, Chemical Engineering, Computer Science, Mechanics, Materials Engineering, Production and Metals) and asked them how many professors worked in each department and what degrees they held, how many students were enrolled in higher-level courses and what laboratories and equipment each department had.
Глава, посвященная политике, была написана Джимом Бауйером, профессор, кафедра биопродукции, Университет штата Миннесота, США, и Эвальдом Раметштайнером, эксперт по вопросам политики лесного сектора, Институт политики в области использования лесов, окружающей среды и природных ресурсов, Университет природных ресурсов и прикладного естествознания, Вена, Австрия. The policy chapter was written by Jim Bowyer, Professor, Department of Bio-based Products, University of Minnesota, US, and Ewald Rametsteiner, Forest-Sector Policy Expert, Institute of Forest, Environment and Natural Resources Policy, University of Natural Resources and Applied Life Sciences, Vienna, Austria.
Я благодарен вашей кафедре математики. I'm a credit to your Maths Department.
Стал заведующим кафедрой в 1983. Named Department Chair, 1983.
Два стука каждый раз, когда вы встаете из-за стола или покидаете кафедру. Two taps every time you get up from a table or leave a lectern.
Я с кафедры английской филологии. I'm in the English Department.
Он отказывается предоставлять заведующему кафедрой учебный план. He refuses to submit syllabi to the department chair.
У нас низкое финансирование, так что Ральф Виггам будет стоять в качестве вашей кафедры. We're low on funding, so Ralph Wiggum will be standing in as your lectern.
Что-то там насчет заседания кафедры. Something about a department meeting.
Заведующий кафедрой международного воздушного и космического права (с 1991 года) Head of the Chair of International Air and Space Law (since 1991)
Заведующий кафедрой теории и истории, 2000 год Head of the Department of Theory and History, 2000
Профессор Генри Жерард, автор текстов по адвокатской этике, последние 20 лет заведующий кафедрой. Professor Henry Gerard, author of the definitive text in legal ethics and chair of the department for the last 20 years.
Человек, стоящий перед комнатой, — профессор кафедры истории. The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
Вместо цветов заведующий кафедрой хочет, чтобы каждый подарил по банке Febreze (средство устранения запаха). In lieu of flowers, the department chair is asking that everyone donate a bottle of Febreze.
Заведующий кафедрой международного права Софийского университета (1980-1989 годы). Head of the International Law Department (1980-1989), Sofia University.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.