Exemples d'utilisation de "качая" en russe avec la traduction "pump"

<>
Частота достигает 200 ударов в минуту, качая в два раза более густую кровь. Their heart rates race as high as 200 beats per minute pumping blood that's twice as thick.
Сердце Сиси качает секреты и джин. Cece's heart pumps secrets and gin.
Другая машина качает воду для орошения. Another machine pumps water for irrigation.
Старшина, возьмите топливопровод и качайте топливо. Master Chief, get that fuel line across and pump it.
Это помогает твоему сердцу качать кровь. It helps your heart to pump.
Они думают, что качают нашу нефть. They think they pump off our oil.
Сердце качает кровь ко всем внутренним органам. The heart pumps blood into all the vital organs.
Электрошок не поможет сердце не качает кровь. Shocking is not gonna help a heart with no blood to pump.
Мускулы, кости, кровь и сердце, что её качает. Muscle, bone, blood, and the heart that pumps it.
Я не хочу качать бензин, или водить грузовики. I didn't wanna pump gas or hustle trucks.
Оказывая давление на него, так что оно не может качать кровь. Putting pressure on it so that it couldn't pump.
В ней говорилось, что ветряная мельница может качать воду и давать электричество. It said a windmill could pump water and generate electricity.
Да, я хочу построить еще одну - качать воду и орошать - для орошения посевов. Yeah, I want to build another one - to pump water and irrigation for crops.
Качать воду - значит орошать поля. Защита от голода, который мы испытывали в это время. Pump water meant irrigation, a defense against hunger, which we were experiencing by that time.
Ученый, который меня обследовал, сказал, что мое сердце может качать реактивное топливо в баки самолета. The scientist who studied me said that my heart Could pump jet fuel up into an airplane.
Это месторождение будет качать 225000 баррелей в день, когда оно начнет производство в 2008 году. That field will pump 225,000 barrels per day when it begins production in 2008.
Вы упали в обморок, потому что Ваше сердце уже не может качать кровь в мозг. You fainted because your heart was to weak to pump enough blood to your brain.
Сейчас 20% энергопотребления в Калифорнии используется для насосов, качающих воду в основном в Южную Калифорнию. Currently, 20 percent of California's energy consumption is used to pump water into mostly Southern California.
Я качаю кровь из современного мира в ваши захолустные вены вы, грязные неблагодарные Мумба-Юмба придурки! I am pumping the blood of the modern world into your backward veins you stinking ingrate Oompa Loompa morons!
Тем временем в Африке Гана начала качать нефть в первый раз, а Уганда собирается сделать то же самое. Meanwhile, in Africa, Ghana has begun pumping oil for the first time, and Uganda is about to do so as well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !