Exemples d'utilisation de "квалификационная игра" en russe
Так, например, Высшая квалификационная комиссия судей или, скорее, специальная группа внутри нее, может получить право номинировать членов этого органа — с учетом роли международных доноров.
For example, the High Qualification Commission of Judges, or rather a special panel within it, can be given the right to nominate members to that body — subject to the role of international donors.
Поскольку при получении декларационного патента не проводится квалификационная экспертиза, необходимая при выдаче патента, решение о преобразовании зависит от результатов такой экспертизы.
Because a declarative patent is not subject to the type of substantive examination needed for a patent, the conversion depends upon the substantive examination.
Дебаты — академическая игра между согласием и отрицанием.
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
Если в членском составе Совета только один судья, то Квалификационная коллегия полностью состоит только из судей.
Whereas there is only one judge among the members of the Council, the Qualification Collegium is composed of judges only.
Затем при открытии вакансии должности судьи соответствующая квалификационная коллегия рассматривает кандидатуру из числа лиц, состоящих в резерве судей на альтернативной основе, путем приема квалификационного экзамена с учетом специализации судов, принимая во внимание их трудовую деятельность, личность и мировоззрение.
Subsequently, when a vacancy arises for the post of judge the corresponding board examines the candidatures from the persons on the roster, taking into account their professional activities, personality and general attitudes, by means of an examination tailored to the areas in which the courts specialize.
Если квалификационная коллегия судей подтверждает свое первоначальное решение двумя третями голосов своих членов, то председатель суда обязан рекомендовать соответствующее лицо на должность судьи.
If the Qualifications Collegium confirms its initial decision by two-thirds of its members, the court chairperson is obliged to recommend the person to the post of judge.
Квалификационные коллегии являются органами судебного саморегулирования, созданными на региональном (судебные квалификационные коллегии) и федеральном (Высшая квалификационная коллегия) уровнях.
Qualification Collegia are bodies of judicial self-regulation that were established at the regional (Judicial Qualification Collegia) and national (Supreme Qualification Collegium) levels.
Однако необходимо еще улучшить положение в области внедрения методов обеспечения безопасности полетов и в таких конкретных областях закупочной деятельности, как предварительная квалификационная оценка поставщиков.
However, improvements were still needed in the establishment of air safety policies and in specific procurement areas such as vendor prequalification.
Согласно статье 74 Закона Республики Узбекистан «О судах», для рассмотрения вопросов отбора кандидатов на должность судьи; дисциплинарной ответственности судьи; приостановления или досрочного прекращения полномочий судьи; обеспечения неприкосновенности судьи; проведения квалификационной аттестации судьи и присвоения ему квалификационного класса; формирования резерва судей создаётся квалификационная коллегия судей, которая избирается на пять лет на собраниях судей соответствующих судов.
A qualification board of judges has been set up under article 74 of the Courts Act to examine matters related to the selection of candidates for judicial posts, the responsibility of judges in disciplinary matters, the suspension or early revocation of judges'authority, the certification of judges'qualifications and their assignment to grades, and the formation of a roster of judges.
Работа не в большей степени цель жизни, чем игра.
Work is not the object of life any more than play is.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité