Exemples d'utilisation de "квартирное мошенничество" en russe
Кейси, я созвала это квартирное собрание, потому что мне кажется, что мы должны поговорить.
Casey, I called this apartment meeting because I think we need to talk.
Также я по крайней мере поддержал ведущую расследования журналистку Яну Лоренцову, которая раскрыла мошенничество с легкими топливными нефтепродуктами.
So I, at least, support investigative journalist, Jana Lorencova, who uncovered fraudulent activity with light heating oil.
В меморандуме о взаимопонимании по конкретным миссиям предусматриваются также бюджетные ассигнования на покрытие связанных с добровольцами расходов, включая, на местном уровне, квартирное денежное довольствие, надбавку за работу в опасных условиях и путевые расходы в районе миссии и, на уровне штаб-квартиры ДООН, поездки в связи с назначением, предотъездные расходы и расходы на вспомогательное обслуживание программ.
The mission-specific memorandum of understanding also includes the budgetary arrangements for the costs associated with the Volunteers, comprising, in the field, living allowance, hazard pay and mission area travel expenses, and, at UNV headquarters, assignment travel, pre-departure expenses and programme support costs.
Возможно, логика программирования HFT могла бы уменьшить погрешности ошибок торговли и в будущем предотвратить мошенничество в трейдинге.
Perhaps the logic of HFT programming could, in time, reduce margins of error in trading and prevent future rogue trader disasters.
14.5. Ничего в этом Соглашении работает так, чтобы исключить любую ответственность Компании за мошенничество, смерть или травмы, которая вызвана халатностью Компании.
14.5. Nothing in this Agreement will operate so as to exclude any liability of the Company for fraud, death or personal injury that is caused by the Company's negligence.
f) Возбудить против вас уголовный процесс за мошенничество с платежными картами.
f) Pursue criminal proceedings against you for credit card fraud.
Познер заявил, что «все же была ситуация, когда Блэк знал, что он находится под следствием за мошенничество, но не мог знать, что через сколько-то лет Верховный Суд признает не имеющим законной силы одно из обвинений в мошенничестве.
Posner states that “it would have still been the case that Black had known he was being investigated for fraud and could not have known that years later the Supreme Court would invalidate one of the fraud charges.
Мошенничество, вымогательство, физические угрозы — всё это инструменты, используемые Фирташем.
Fraud, extortion, physical threats were all tools used by Firtash.
Он разыскивается Соединенными Штатами за мошенничество, рэкет и отмывание денег, и недавно был включен в список самых разыскиваемых преступников, составляемый ФБР.
He is wanted by the US for fraud, racketeering, and money laundering and was recently added to the FBI’s Ten Most Wanted list.
В мае в администрации предложили определить международные стандарты компьютерной безопасности, которые могли бы помочь предотвращать сетевое мошенничество и служить гарантами сетевых свобод. Проект предполагал штрафные меры для стран, в которых уровень сетевой безопасности не соответствует этим международным стандартам.
In May, the administration proposed establishing international computer security standards to prevent cybertheft and ensure Internet freedom, with penalties for countries that did not meet those standards.
Мошенничество и фишинг c целью получения личной информации
Scams or phishing for personal information
Кредитное мошенничество. Такие мошенники отправляют сообщения или размещают публикации, предлагая кредиты по низкой процентной ставке за небольшой аванс.
Loan scams: Loan scammers send messages and leave posts offering instant loans at a low interest rate for a small advance fee.
Романтическое мошенничество. Такие мошенники обычно отправляют романтические сообщения людям, которых они не знают, и зачастую пишут о том, что они в разводе, овдовели, или их брак оказался неудачным.
Romance scams: Romance scammers typically send romantic messages to people they don’t know, often pretending to be divorced, widowed or in a bad marriage.
Дополнительные сведения см. в разделе Подача жалобы о нарушении правил в Xbox Live. При подаче жалобы выберите категорию "мошенничество" при заполнении формы.
(To learn more, see Reporting abuse on Xbox Live.) Select the "tampering" category when filling out your complaint form.
Например, вот что запрещено: видео с изображением обнаженного тела, контент сексуального характера, натуралистичный, опасный или оскорбительный контент, угрозы, спам, ложные метаданные и мошенничество.
This includes but is not limited to videos that contain nudity or sexual content, violent or graphic content, harmful or dangerous content, hateful content, threats, spam, misleading metadata, or scams.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité