Exemples d'utilisation de "квитанции" en russe

<>
Traductions: tous216 receipt186 ticket10 slip10 autres traductions10
Я и списала его номер телефона с квитанции. So I copied his phone number from his Visa card.
Я постоянно путаю списки того, что нужно купить и квитанции из прачечной. Mix your laundry list with your grocery list and you'll end up eating your underwear.
Как я уже говорил, я постоянно проверяю своих подопечных, и я видел зарплатные квитанции Сэма и он собирался на работу. Like I said, I'm constantly checking in with my parolees, and I've seen Sam's pay stubs and he's been going to work.
Параметры инвойса и квитанции, такие как банковские реквизиты Компании, назначение платежа и срок оплаты должны внимательно соблюдаться Клиентом при формировании перевода. Invoice parameters such as the Company bank details, purpose of payment and the invoice due date should be observed carefully by the Client.
В своем ответе на уведомление по статье 34 компания представила покупные квитанции на часть офисного оборудования и свидетельства того, что компанией был куплен четырехприводной грузовик. In its response to the article 34 notification it provided purchase orders for some of the office equipment, and evidence that it had purchased the four wheel drive truck.
Если Клиент не может осуществить перевод с использованием указанного в инвойсе или квитанции назначения платежа, необходимо связаться с Отделом платежей для решения вопроса в индивидуальном порядке. In case the Client cannot make a transfer with the specified purpose of payment in the invoice, the Client must contact the Payments Department to address this issue on an individual basis.
Для проверки адреса необходимо в разделе настройки профиля Личного кабинета загрузить файл, содержащий цветную фотографию вашей квитанции за телефон/электричество или выписки с вашего банковского счета. To verify your address, in the Settings section of your Personal Area you must upload a color copy of a phone bill, electricity bill, or bank statement.
5.1.5. Компания оставляет за собой право отказать в зачислении денежных средств, поступивших банковским переводом на счет Компании, с назначением платежа, отличающимся от указанного в инвойсе или квитанции, а также, если перевод был осуществлен третьим лицом от имени Клиента. 5.1.5. The Company shall have the right to reject the deposit of funds transferred by bank transfer to the Company Account in cases where the specified purpose of payment has been changed or in cases where funds have been transferred by a third person on the behalf of the Client.
В отношении местонахождения этого имущества в Ираке на дату вторжения Ирака и оккупации им Кувейта Группа отмечает, что " Чайна стейт " представила множество доказательств его присутствия в Ираке, таких, как квитанции о покупке имущества в Ираке и таможенные документы в отношении предметов, ввезенных в Ирак. In respect of the issue of whether these items were in Iraq as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Panel notes that China State provided considerable evidence of the presence in Iraq of the property, such as purchase invoices for property purchased in Iraq and customs documents for items imported into Iraq.
Что касается претензии в отношении потери товарно-материальных запасов, то большинство заявителей представили доказательства существования, права собственности и стоимости потерянных запасов, такие, как копии своей проверенной финансовой отчетности, оригинальные покупные квитанции и расчеты " переносимого остатка ", как они определяются в пункте 119 первого доклада " Е4 ". With respect to the claims for loss of stock, most of the claimants provided evidence of the existence, ownership and value of the stock losses by providing copies of their audited accounts, original inventory purchase invoices and “roll-forward” calculations, as defined in paragraph 119 of the First “E4” Report.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !