Exemples d'utilisation de "квота" en russe avec la traduction "quota"
Для защиты службы используется встроенная квота на объекты.
We have a built-in object quota to help protect the service.
Появляется оповещение о том, что превышена квота на объекты.
I'm seeing an alert that Object quota exceeded
Квота хранилища почтовых ящиков найденных сообщений равна 50 ГБ.
Discovery mailboxes have a mailbox storage quota of 50 gigabytes (GB).
В почтовом ящике пользователя <mailbox user> () превышена квота элементов для восстановления.
The mailbox for <mailbox user> () has exceeded the maximum Recoverable Items Quota.
Для папки "Элементы с возможностью восстановления" по умолчанию задается высокая квота.
The Recoverable Items folder is configured with a high quota by default.
В почтовом ящике пользователя <mailbox user> () превышена квота предупреждения элементов для восстановления.
The mailbox for <mailbox user> () has exceeded the Recoverable Items Warning Quota.
Можно получить данные, такие как псевдоним пользователя и квота для размера почтового ящика.
You can see things like Ken's alias and his mailbox size quota.
Превышена квота хранилища для почтового ящика получателя, и почтовому ящику не удается принимать новые сообщения.
The recipient's mailbox has exceeded its storage quota and is no longer able to accept new messages.
Если будет превышена квота элементов для восстановления, пользователь не сможет удалять элементы из почтового ящика.
If the Recoverable Items Quota is exceeded, the user will be unable to delete items from the mailbox.
Кроме того, Законом 3103/2003 упразднена существовавшая ранее квота в отношении набора женщин в полицейские училища.
Also, law 3103/2003 abolished the previously existent quota regarding admission of women to Police Academies.
В соответствии с законом 3103/2003 отменена установленная квота в отношении приема женщин в Полицейскую академию.
Law 3103/2003 abolishes the set quota concerning the admission of women to the Police Academy.
В Exchange Online эта квота автоматически увеличивается, если задать для почтового ящика хранение для судебного разбирательства.
In Exchange Online, this quota is automatically increased when you place a mailbox on Litigation Hold.
Представитель еврозоны был бы очень влиятельным, потому что он представлял бы даже большую квоту, чем квота США.
The eurozone representative would be very influential, because he would represent an even larger quota than that of the US.
Назначать лицензии почтовым ящикам ресурсов требуется, только если для них превышена квота хранилища, равная 50 гигабайтам (ГБ).
You don’t need to assign licenses to resource mailboxes, room mailboxes, and shared mailboxes, except when they are over their storage quota of 50 gigabytes (GB).
При этом может исчерпаться квота хранилища для папки "Элементы с возможностью восстановления" в почтовых ящиках общедоступных папок.
These messages can fill up the storage quota for the Recoverable Items folder on public folder mailboxes.
Квота в процентном выражении для женщин- учителей начальных классов составляла 60 % всех вакантных должностей в государственных начальных школах.
Quota percentage for female primary teachers has been 60 percent of all vacant posts in government primary schools.
Если сообщение, помещенное на карантин, отклоняется из-за того, что исчерпана квота хранилища, то это сообщение будет потеряно.
If a quarantined message is rejected because of a storage quota, the message will be lost.
Квота Кореи, например, увеличится на 106%, Китая и Турции - в два раза, а Бразилии, Индии и Мексики - на 40%.
Korea’s quota share, for example, will increase by 106%, and that of China and Turkey will double. Brazil, India, and Mexico will gain a 40% increase.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité