Exemples d'utilisation de "кейнсианских" en russe
Traductions:
tous126
keynesian126
В конце концов, для кейнсианских "верующих" имеет значение только "совокупный спрос".
After all, it is only "aggregate demand" that matters to the Keynesian faithful.
Эти взгляды стали популярны у кейнсианских экономистов в Соединенных Штатах и Великобритании, начиная с 2008 года.
This perspective has been prominent among Keynesian economists in the United States and the United Kingdom since 2008.
Старые экземпляры "Великого краха 1929 года" Джона Кеннета Гэлбрейта и кейнсианских трактатов снова очистили от пыли и жадно перечитали.
Old copies of John Kenneth Galbraith'sThe Great Crash of 1929 and Keynesian tracts were dusted off and avidly re-read.
Неспособность выучить один из самых главных (да, кейнсианских) уроков 1930-х годов (фискальная политика – это единственный путь к выходу из ловушки ликвидности) может стать самой большой трагедией из всех.
Failing to heed one of the most powerful (yes, Keynesian) lessons of the 1930s – that fiscal policy is the only way out of a liquidity trap – could be the greatest tragedy of all.
Ее демократические качества так же сильны, как и у Лулы, но существуют опасения относительно ее явного энтузиазма, касающегося вмешательства государства в экономику. Кажется, она верит в действенность кейнсианских финансовых стимулов во все времена, а также в свою способность контролировать Рабочую партию точно так же, как это делал Лула.
Her democratic credentials are as solid as his, but there are worries about her apparent enthusiasm for state intervention in the economy – she seems to believe in the virtues of Keynesian fiscal stimulus at all times – as well as her ability to control the Workers’ Party the way that Lula did.
Вместо этого правительство выбрало кейнсианскую модель развития экономики:
Instead, the government chose old-style Keynesian policy:
Однако не стоит путать корпоративное благосостояние с кейнсианскими стимулами.
But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus.
Не существует волшебного кейнсианского решения для всех бед еврозоны.
There is no magic Keynesian bullet for the eurozone’s woes.
Но, к несчастью, кейнсианское управление спросом не является панацеей также.
But, unfortunately, Keynesian demand management is no panacea, either.
Инфляция 70-х годов была результатом естественного краха кейнсианской политэкономии.
The inflation of the 1970's was a natural failure of Keynesian political economy.
Была ли доказана ошибочность кейнсианской модели экономики после ее испытания?
Has Keynesian economics been proven wrong now that it has been put to the test?
На Кейнсианском жаргоне, все еще есть большой мультипликатор фискальной политики.
In Keynesian jargon, there is still a large multiplier on fiscal policy.
Согласно кейнсианской экономической теории, Великая Депрессия не должна была повториться никогда.
Keynesian thinking guaranteed that nothing like the Great Depression would ever return.
Но может оказаться, что мы наблюдаем возрождение менее благоприятной кейнсианской доктрины:
But it may be that we are seeing a revival of a less benign Keynesian doctrine:
Последние обеспечивают очевидный кейнсианский стимул, но не особенно увеличивают потенциальный объем производства.
The latter provide an obvious Keynesian boost, but don’t add much to potential output.
Существует всемирное согласие, что необходимо стимулирование в соответствии с кейнсианской экономической теорией.
There is a universal consensus that Keynesian stimulus is needed.
настало время "Плана B" в реструктуризации банков и очередной дозе "Кейнсианской медицины".
it's time for Plan B in bank restructuring and another dose of Keynesian medicine.
Он не призывал к кейнсианским фискальным стимулам – увеличению расходов за счёт дефицита бюджета.
He was not calling for a Keynesian fiscal stimulus based on deficit spending.
В некотором смысле, то, что делает Китай, мне кажется созданием подлинного "кейнсианского мира":
In a sense, what China has been doing seems to me to be the creation of a true "Keynesian world":
Однако МВФ, зашоренный своей кейнсианской ортодоксией, до сих пор отказывается признать этот факт.
But the IMF, blinkered by its Keynesian orthodoxy, still refuses to acknowledge this fact.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité