Exemples d'utilisation de "керосином" en russe

<>
Три дня назад я керосином выводила у Барсука вшей. I gave Badger a lice check and kerosene wash three days ago.
Затем он вернулся на кухню и облил керосином Мери, лежащую на полу, зажег спичку и бросил в нее. Then he came back down and threw the kerosene over Mary lying on the kitchen floor, lit another match and threw that on her.
Довольно распространенная, но я нашёл следы лигроина керосина и ингибиторов коррозии. Pretty common, but I did find traces of naptha kerosene and corrosion inhibitors.
Им нужен керосин и консервы, на 300 человек. They need paraffin and tinned food, enough for 300 men.
Четыре маленьких двигателя, 22 кг тяги каждый, турбины, работающие на керосине. Four little engines, 22 kilos thrust each, turbines working with kerosene.
А я скажу папе, что ты воруешь у него керосин. And I'll tell me dad that you pinch his paraffin.
Когда я выхожу с полным баком керосина, я вешу около 55 кг When I exit full of kerosene, I'm about 55 kilos.
Они включают электричество, дрова, мазут и керосин, и их использование зависит от доступности и стоимости. These include electricity, firewood, oil or paraffin and usage depends on availability as well as affordability.
Вы помните кого-нибудь, кто покупал в больших объемах скипидар, бутан или керосин? Do you remember anyone buying any large quantities of turpentine, butane, K1 kerosene?
Они заставили его выпить охлаждающее масло и керосин и еще затолкали ему в рот стиральный порошок. They made him drink cooking oil and paraffin and also they pushed washing powder in his mouth.
Танкеры доставляют в главные порты региона бензин, керосин, авиационное горючее и другие виды топлива. Tankers bring gasoline, kerosene, aviation spirit and other fuels into the main ports of the region.
Например, обычно не хватает ежемесячной нормы керосина, и беженцы, а также лица, ходатайствующие о предоставлении им убежища, ищут дрова за пределами лагеря. For instance, the monthly ration of paraffin is usually not sufficient and refugees and asylum-seekers search for firewood outside the camp.
Да и керосина всегда не хватало, потому что на доллар в день много не купишь. And anyway, there was never enough kerosene, because what does a dollar a day buy for you?
17-2.7.4 Осветительные устройства, работающие на жидком топливе, должны быть сделаны из металла и работать лишь на топливах, точка вспышки которых превышает 55°С, или на керосине. 17-2.7.4 Lamps burning liquid fuel shall be made of metal and shall be designed for use only with fuels whose flashpoint is over 55°C or with paraffin oil.
Предусматривалось, что третья ступень, работающая на керосине Jet-A и перекиси водорода, будет оставаться на орбите и пассивироваться. The third stage, powered by hydrogen peroxide and Jet-A kerosene, was to remain in orbit and be passivated.
Постепенное выведение из употребления керосина оказывает огромное влияние на жизни клиентов компании M-KOPA, укрепляет здоровье их детей и улучшает окружающую среду. Phasing out kerosene has an immense impact on the lives of M-KOPA's customers, their children's health, and the environment.
Он предотвращает выбросы парниковых газов, связанные со сжиганием древесного топлива и керосина, и способствует укреплению здоровья за счет уменьшения задымления на кухнях. It prevents the greenhouse gas emissions associated with burning wood and kerosene, and improves health by reducing kitchen smoke.
Например, субсидии на дизтопливо, хотя и широко распространены в регионе, не приносят прямой выгоды малоимущим, как, например, субсидии на сжиженный нефтегаз или керосин. For example, diesel subsidies, though widespread in the region, do not directly benefit the poor as do, for instance, subsidies on liquefied petroleum gas or kerosene.
Кроме того, в сотрудничестве с Всемирным Лютеранским фондом УВКБ проводит эксперимент с использованием в дополнение к дорогому керосину брикетов, биогаза и солнечной энергии. UNHCR, in collaboration with the Lutheran World Foundation, is also experimenting with the use of briquette, biogas and solar energy to supplement expensive kerosene.
Так же, как факс уступил место электронной почте, а китовое масло уступило место керосину, так и уголь уступает место более чистым формам энергии. Just as the fax gave way to email and whale oil gave way to kerosene, so is coal giving way to cleaner forms of energy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !