Exemples d'utilisation de "киллером" en russe
А иногда киллеры ищут идеологическое оправдание:
And sometimes the killers reach for ideological justifications:
Киллер платил наличными и не называл имени.
The killer only pays with cash and doesn't use his name with anyone.
Потому что киллер вышвырнул их, когда не смог открыть бардачок.
Because the killer threw them away when he couldn't get inside.
Скажи мне где киллер, и тогда я смогу закрыть это дело.
Tell me where the killer is so that I can close this case.
Может быть затем киллер потерял нож, вот почему он достал оружие холодного огня.
Maybe then the killer loses the knife, which is why he pulls out the cold fire weapon.
Полагаю, киллер выбросил тело в надежде, что мусорный пресс-компактор уничтожит все улики.
I'm guessing the killer dumps the body, hoping the trash compactor would eliminate the evidence.
Банкир из одного из центральных банков ЕС описал мне это как "карту киллера".
One EU central banker described this to me as the "killer chart."
Между тем, по их делам приговоры были вынесены только нескольким киллерам низшего звена.
Only lower-level paid killers, if any, have been convicted.
В нашей работе мы каждый чертов день играем сердечных друзей с киллерами и наркоторговцами.
We got a job where, every freakin 'day, we're out there playing bosom buddies with killers and drug dealers.
И это был другой killer app - действительно, совсем не киллер - так как продолжительность жизни удвоилась.
And this was another killer app - the very opposite of a killer, because it doubled, and then more than doubled, human life expectancy.
Единственный путь к вертолетной площадке лежит через Кейс Коммерс, что означает, что наш киллер был на вечеринке.
The only access to the helipad is through Case Commerce, which means our killer was at the party.
А иногда киллеры ищут идеологическое оправдание: строительство чистого ислама, борьба за коммунизм или фашизм или спасение Запада.
And sometimes the killers reach for ideological justifications: building pure Islam, struggling for communism or fascism, or saving the West.
Похоже, что наш киллер, чтобы покинуть бар, должен был переодеться, поэтому он снял свою шляпу, снял пиджак, завернул в него пистолет и бросил в печь.
It sounds like our killer, in order to leave the lounge, needed to change his look, so he took the hat off, he took the suit jacket off, wrapped the gun inside and tossed it in the oven.
Киллер убил жертву в собственной постели, расчленил труп в ванной, прибрался, в гараже разложил его по коробкам, а затем просто поставил коробки у соседей напротив, чтобы их забрали в благотворительный магазин.
The killer kills the vic in his own bed, dismembers him in the tub, cleans up, boxes him up in the garage and then just puts the boxes on the neighbor's curb for the thrift store to pick up.
С Грегом, киллером компании, стоящим у тебя над душой с поднятым палашом?
Like, with Greg the Company Slayer standing over you, broadsword held high?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité