Ejemplos del uso de "кипение" en ruso
Однако обеим сторонам нелегко справиться с воинствующими активистами, поддерживающими кипение в "кашмирском котле".
Reining in the violent militants who keep the Kashmiri pot boiling, however, is difficult on both sides.
В-четвёртых, многие бурлящие геополитические угрозы начинают достигать точки кипения.
Fourth, many simmering geopolitical risks are coming to a boil.
Вы все куча мелких жаб в горшке, который Фиона доводит до кипения.
You're all a bunch of little toads in a pot that Fiona is slowly bringing to a boil.
Кризис беженцев, террористические атаки и непрекращающиеся последствия глобального экономического кризиса подбрасывают все больше топлива для кипения националистических настроений.
The refugee crisis, terrorist attacks, and the lingering effects of the global economic crisis are all providing fuel for simmering nativist sentiment.
Гражданское население не может голосовать за то, является кит млекопитающим или рыбой, или же по поводу температуры кипения воды.
The citizenry do not get to vote on whether a whale is a mammal or a fish, or on the temperature at which water boils.
Если они когда-нибудь успокоятся, то процентные ставки взлетят, а это вполне может довести тлеющий дисбаланс мировой экономики до яростного кипения.
If they ever calm down, interest rates will shoot up, and that could well bring the global economy's simmering imbalances to a raging boil.
" 32.6 Методы испытаний для определения температуры начала кипения
" 32.6 Test methods used for determining initial boiling point
Но та же самая лягушка, прыгни она в чан с чуть теплой водой, медленно доводимой до кипения, будет сидеть там и не двигаться.
But the very same frog, if it jumps into a pot of lukewarm water that is slowly brought to a boil, will just sit there and it won't move.
Однако сдержанная манера, в которой они доносят свои замечания, противоречит существующей между этими странами затяжной напряженности по вопросу принадлежности островов, которая за последние месяцы практически достигла точки кипения.
But the composed manner in which they delivered their remarks belied their countries' long-simmering tensions over the islands, which have come to a near boil in the last few months.
Давно накалявшийся северокорейский ядерный кризис уже почти достиг точки кипения.
The long-simmering North Korean nuclear crisis has reached a near boiling point.
При рождении сверхновых звезд (масштабный взрыв звезд) выделяется колоссальное количество энергии — 1044 джоулей — более чем достаточно для того, чтобы довести до точки кипения воду в наших океанах.
Supernovae (massive explosions of stars) release huge amounts of energy – 1044 joules, which is more than enough to boil our oceans.
И, наконец, затяжная напряженность на Ближнем Востоке между США и Израилем, с одной стороны, и Ираном - с другой, по поводу распространения ядерного оружия может достичь точки кипения к 2013 году.
Finally, long-simmering tensions in the Middle East between Israel and the US on one side and Iran on the other on the issue of nuclear proliferation could reach a boil by 2013.
Включить в раздел 1.2.1 определение температуры (начала) кипения.
Introduction of a definition of (initial) boiling point in 1.2.1
Мир, где чрезмерно тратящие страны нуждаются в уменьшении внутреннего спроса и увеличении чистого экспорта, в то время как чрезмерно экономящие страны не желают снизить зависимость от экономического роста, зависящего от экспорта, является миром, где валютная напряженность должна неизбежно привести к точке кипения.
A world where over-spending countries need to reduce domestic demand and boost net exports, while over-saving countries are unwilling to reduce their reliance on export-led growth, is a world where currency tensions must inevitably come to a boil.
ISO 3924 (Нефтепродукты- Определение распределения пределов кипения- Метод газовой хроматографии)
ISO 3924 (Petroleum products- Determination of boiling range distribution- Gas chromatography method)
Точка кипения для полистирола выше, чем у липидов, 15 градусов по Цельсию.
The boiling point for the polystyrene is higher than the lipids by 15 degrees Celsius.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad