Exemples d'utilisation de "кирилл александрийский" en russe
Но подобные мысли отвергалась другими выдающимися богословами. К примеру, Климент Александрийский утверждал, что если Бог дал евреям особое понимание духовности, он мог дать грекам особое понимание научных вещей.
But this line of thinking was rejected by other prominent churchmen, with Clement of Alexandria proposing that just as God had given the Jews a special insight into spiritual matters, so he had given the Greeks a particular insight into things scientific.
Новый герой "Росбалта" - эпатажный художник Кирилл Миллер.
The new player in Rosbalt - the bold artist Kirill Miller.
Кирилл Миллер - один из сугубо петербургских социально-философских сказочников, создателей новых мифологий.
Kirill Miller is one of the purely St. Petersburg social and philosophical storytellers and creators of new mythology.
- Кирилл, а почему ты все-таки ходишь по городу во всем красном, а не в желтом или бирюзовом, например?
- Kirill, why do you walk around the city all in red, not yellow or turquoise, for example?
Кирилл Миллер - это яркий человек петербургского авангарда конца 80-х - начала 90-х.
Kirill Miller is an outstanding man of the St. Petersburg avant-garde of the late 80's early 90's.
«Антикризисная программа, — пишет директор Центра налоговой политики экономического факультета МГУ Кирилл Никитин, — в своей налоговой части не отвечает ни на один из поставленных кризисом вопросов».
"The anti-crisis program,” wrote director of the Tax Policy Center of Economic Faculty of Moscow State University Kirill Nikitin as reported by Russian BBC, “in its taxation part is not responding to any of the questions posed by the crisis."
«Свои рублевые издержки они покрыли деньгами от выпуска облигаций», — считает аналитик BCS Financial Кирилл Таченников.
"They were using the proceeds of the bond issue to cover their ruble costs," says Kirill Tachennikov, an analyst at BCS Financial.
И как предсказывал Холмогоров, в совместном заявлении прозвучал призыв к нейтралитету всех церквей в данном конфликте. При этом там игнорируется та важная роль, которую сыграли Кирилл и РПЦ в разжигании конфликта и в превращении его в религиозную войну.
And as Kholmogorov said it would, the joint statement called for neutrality of all churches in the conflict, which ignores the very powerful role played by Kirill and the ROC in stoking the flames of sectarian conflict and making it into a religious war.
Тесные узы связывали нашу страну с Италией ещё с 868 года, когда Кирилл и Мефодий приняли торжественное приглашение в Рим.
There have been close ties between our country and Italy since 868 when Cyril and Methodius received a ceremonious welcome in Rome.
Я всегда ценил ваши советы, Кирилл Иванович.
I have always appreciated your advice, Kirill Ivanovich.
А младший сын – Кирилл – в возрасте 25 лет стал вице-президентом «Сибура», крупной нефтехимической компании, которая ранее была выделена из состава «Газпрома».
And, his younger son, Kirill, became – at the age of 25 – a vice president at Sibur, a large petrochemical company that had been spun off from Gazprom.
В течение 2011-2013 годов Кирилл получил 4,3% акций «Сибура» в рамках программы опционов для топ-менеджеров.
From 2011 to 2013, Kirill acquired 4.3% of Sibur through an executive stock-option program.
Александра переместилась на уровень руководителей, но ее коллега, инженер Кирилл, теперь подчиняется ей, а не Артему.
Dominique is moved up to the managers’ level, but her fellow engineer, Kirby, now reports to her rather than Silas.
Например, архивный почтовый ящик Кирилла Крюкова будет называться Личный архив — Кирилл Крюков.
For example, the archive mailbox name for Paul Singh is Personal Archive – Paul Sing.
Но если Артем остается на своей должности, а Кирилл по-прежнему подчиняется ему, лучше повысить Александру следующим образом. Выберите Артема, нажмите кнопку со стрелкой рядом с меню «Добавить фигуру» и выберите команду «Добавить фигуру после».
But, if Silas is staying and Kirby still reports to him, I’d promote Dominique this way: I’d select Silas, click the arrow next to Add Shape and click Add Shape After.
Предстоятель церкви патриарх Кирилл радостно воркует по поводу путинского руководства и называет президента «чудом Божьим».
Patriarch Kirill, the Church’s head, has cooed over Putin’s leadership, calling it ‘a miracle of God’.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité