Exemples d'utilisation de "кирпичной" en russe
Но чем больше все отфутболивают проблему, тем она все ближе (как в развивающихся, так и в развитых странах) приближается к кирпичной стенке.
But, as everyone kicks the can down the road, the can is getting heavier and, in the major emerging markets and advanced economies alike, is approaching a brick wall.
И вместо того чтобы концентрироваться на обеспечении мягкой посадки сегодня, политикам Китая следовало бы начать беспокоиться о кирпичной стене, с которой может столкнуться экономический рост во второй половине пятилетки.
Instead of focusing on securing a soft landing today, Chinese policymakers should be worrying about the brick wall that economic growth may hit in the second half of the quinquennium.
Все опасные отходы, образовавшиеся в результате уничтожения химического оружия, были безопасным образом захоронены в ряде наглухо закрытых сооружений и зон ГПМ с использованием армированного бетона и кирпичной кладки, присыпанной землей.
All hazardous waste resulting from the destruction of chemical weapons was safely sealed at several structures and areas of MSE with reinforced concrete and brick walls covered with earth.
Все опасные отходы, образовавшиеся в результате уничтожения химического оружия, были безопасным образом захоронены в ряде наглухо закрытых сооружений и зон Государственного предприятия в Эль-Мутанне с использованием армированного бетона и кирпичной кладки, присыпанной землей.
All hazardous waste resulting from the destruction of chemical weapons was safely sealed at several structures and areas of the Muthanna State Establishment with reinforced concrete and brick walls covered with earth.
Например, мелкие работы по модернизации, проводимые в период смены Генеральных секретарей, включают модернизацию системы безопасности, замену крыши, обрабатывание цементным раствором швов между кирпичной облицовкой внешнего фасада здания для защиты от протечек, замену окон и ремонт ванных комнат.
For example, minor upgrades during transitions of Secretaries-General, include security installation upgrades, roof replacement, regrouting of the brick facing of the external building facade to halt water penetration, window replacements and the refurbishment of bathrooms.
Мы также узнали, что Вазари, получивший от герцога Козимо I Медичи право реконструировать Салон пятисот с 1560 по 1574 год, спас по крайней мере два шедевра путём размещения перед ними кирпичной стены с небольшим зазором для воздуха.
Well, we also learned that Vasari, who was commissioned to remodel the Hall of the 500 between 1560 and 1574 by the Grand Duke Cosimo I of the Medici family, we have at least two instances when he saved masterpieces specifically by placing a brick wall in front of it and leaving a small air gap.
Сирия представила результаты своих мониторинговых и оценочных исследований, в рамках которых применялись три метода установления и оценки степени деградации объектов культурного наследия, а именно: сравнение прошлого и нынешнего внешнего состояния каждого объекта; петрографический и химический анализ каменной и кирпичной кладки, поверхностей, покрытых строительным раствором, и иных поверхностей; а также фотограмметрия.
Syria submitted results from its monitoring and assessment studies, which identified three methods of ascertaining and identifying the degradation of its cultural heritage sites; namely, visual observation of the past and current state of each site; petrographic and chemical analysis of stone, brick, mortar and other surfaces; and photogrammetry.
Я будто влюблена в крохотную кирпичную стену.
It's like being in love with some tiny little brick wall.
Арбузные мартини, кирпичные стены, волосы Кери Рассел.
Watermelon, martinis, exposed brick, Keri Russell's hair.
Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна.
For slavery is not confined to Hongdong's brick plants.
Четыре сплошные кирпичные стены за все этой обшивкой!
There are four walls of solid brick behind all this!
Старый кирпичный завод на окраине завтра будет взорван.
The old brick factory on the outskirts Tomorrow will be blown up.
Кирпичные стены довольно хорошая причина для использования тормозов, повернуть колесо.
A brick wall's a pretty good reason to use the brakes, turn the wheel.
Больница была кирпичным зданием, расположенным на углу Парсонс и Оквуд
The hospital was a brick building located at the corner of Parsons and Oakwood
Воспринимайте кирпичные стены как проблемы, которые мы обрушили на нашу планету.
See the brick walls as all the problems that we've inflicted on this planet.
Сегодня, прямо на ваших глазах, я намерен пройти сквозь твердую кирпичную стену.
Tonight, before your very eyes, I propose to walk through this solid brick wall.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité