Exemples d'utilisation de "кистями" en russe avec la traduction "brush"
Рука певца - как кисть, рисующая настроение песни.
An artist's hand is like a brush, painting the mood of the song in the air.
Учитель, спасибо, что одолжили нам краску и кисти.
Teacher, thank you for lending us the paint and brushes.
Немного красок, кистей, какие-то фигуры, холст - что тут крутого?
Just some paint, brushes, some cheap canvas, what's the big deal?
выбрать маркер, выделитель или неоновые кисти из параметров вверху экрана;
Choose between marker, chisel-tip and neon brushes from the options at the top of the screen.
Получив идеальный цвет, выберите кисть и рисуйте прямо на холсте.
Once you have the perfect color, select a brush to use and paint right onto the canvas.
Узнайте о кистях и инструментах Paint 3D в меню Инструменты.
Explore the brushes and tools in Paint 3D from the Art tools menu.
Новый светлый прибор для столовой, немного красок, немного кистей, несколько колонок.
A new light fixture for the dining room, some paint, some brushes, some speakers.
Конечно, можно справиться и одному, но если есть пара валиков и лишняя кисть.
You don't have to help, but there's rollers there and an extra brush.
Его жертвы агонизируют перед ним, а он не пропускает ни малейшего мазка кистью.
His victims are seizing up right in front of him, but this guy does not miss a brush stroke.
Любовь к искусству и умение держать в руках кисть ещё не делают человека художником.
A love of art and knowing how to hold a brush doesn't make an artist.
В мире живописи он был и остаётся еретиком, он отказывается вести свою кисть проторенным путём.
This man only intends to become a heretic in the art of painting and he refuses to subject his brush to the approved practice.
Конечно, не все технологические компании должны быть разрисованы той же кистью как и основные преступники.
Of course, not all technology companies should be tarred with the same brush as the main offenders.
Я уволился из газет, закрыл школу, сложил карандаши, кисти и чернила. Я решил отправиться в путешествие.
I quit my job at the papers, I closed my school, and I wrapped up my pencils and my brushes and inks, and I decided to go traveling.
Основной идеей цикла живых автопортретов было то, что я становился кистью в руке необыкновенных людей, приходящих дать мне интервью.
And the living self-portrait series was the idea of basically my being a brush in the hand of amazing people who would come and I would interview.
И убедись, что ты не берешь на кисть слишком много краски, а то она стечет на дверь, и будет подтек.
And make sure that you don't get too much paint on the brush, or it'll drip down the door and look goopy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité