Exemples d'utilisation de "классах" en russe avec la traduction "grade"

<>
Получается, сейчас это работает в пятых классах по математике? So fifth grade math is where that's going on right now?
В тех классах, где был введен португальский язык, индонезийские учебники были изъяты. In those grades where Portuguese has been introduced, Indonesian books have been withdrawn.
Если созданы в средних школах необходимые условия для преподавания информатики, то можно использовать в 6-7 классах эти часы. If secondary schools offer appropriate conditions for teaching of computer studies, these periods may be used in grades 6-7.
Если вы спросите учителей этой программы, они скажут: что на каждую девочку приходится 4 или 5 мальчиков в начальных классах. And if you ask Title 1 teachers, they'll tell you they've got about four or five boys for every girl that's in their program, in the elementary grades.
Это очень необычная учительница которая была учителем в детском саду и в первых классах, при этом она была прирожденным математиком. This is a very unusual teacher who was a kindergarten and first-grade teacher, but was a natural mathematician.
В частности, можно было бы изучить такие средства, как представление ежегодных надбавок или устранение диспропорций в разнице в отдельных должностных классах. In particular, such means as giving incremental yearly increases or redressing the margin imbalances at individual grades could be explored.
Кроме того, в бюджетном документе не содержится таблицы по людским ресурсам, которая показывала бы кадровые изменения в классах должностей по Миссии в целом. Moreover, the budget submission does not contain a table on human resources that would show staffing changes at the post grade levels for the Mission as a whole.
для детей- в частности для тех, которые учатся в младших классах, и особенно если школа расположена далеко от места жительства,- следует организовать систему перевозок; A transport system shall be established for children, in particular those in lower grades, especially if the school is far away from residential areas;
В 2011 году аналитический центр, ранжирующий 50 штатов страны по качеству курса истории США в старших классах их средних школ, поставил 28 штатам оценку неудовлетворительно. In 2011, a think tank that ranks the 50 states on the rigor of their high schools’ US history courses gave 28 states failing grades.
Приступив к проведению реформ, ЦРУП отобрал ряд школ в разных частях страны для осуществления опытного проекта преподавания граждановедения в старших классах средней школы на уровне 10 класса. CDC has since selected some schools around the country to implement the pilot project on Senior Secondary School Civics at Grade 10 level.
Общее количество учащихся в первых четырех классах специальных начальных школ составляло 208 человек, в том числе 76 девочек; 204 учащихся успешно закончили учебный год, в том числе 75 девочек. The total number of students in the first four grades of the special primary schools was 208, of whom 76 were girls; 204 students managed to graduate from the grade, of whom 75 are girls.
В младших классах школы учебное время распределяется по следующим годам: первый и второй классы- 25 часов, третий класс- 28 часов, четвертый, пятый и шестой классы- 30 часов в неделю. In elementary school, teaching hours are distributed through the grade levels as follows: 1st, 2nd grade level- 25 hours per week; 3rd grade- 28 hours; 4th, 5th, 6th grades- 30 hours per week.
В 2002 году 84,3 процента девочек, обучавшихся в 12-х классах (в системе еврейского образования), сдавали вступительные экзамены по сравнению лишь с 75,1 процента мальчиков того же возраста. In 2002, 84.3 % of the female-minors within the 12th grade age group (in the Hebrew education) took matriculation exams, compared with only 75.1 % of the male-minors.
Кроме того, материалы курса начального образования используются в младших классах многолетней академической средней школы (с восьмилетним или шестилетним циклом обучения), в которых учащиеся завершают период обязательного образования и получают начальное образование. Documents for elementary education are also used in the lower grades of multi-year academic secondary schools (an eight-year or six-year study period), in which students complete compulsory education and receive elementary education.
Девочки больше склонны к получению среднего (полного) общего образования в школе, а не в начальных и средних профессиональных учебных заведениях, поэтому 55,3 % от общего числа учащихся в 10-11 классах составляют девочки. Girls tend more to obtain secondary (complete) general education in schools and not in primary and secondary professional institutions, for which reason 55.3 per cent of the total number of students in 10-11 grades are female.
Программа ориентирована на решение таких застарелых проблем, как досрочное прекращение обучения и оставление девочек на второй год в девятом и последующих классах, и позволяет создать условия, обеспечивающие непрерывное обучение девочек из бедных семей. The programme acts upon the long-standing problems of dropping out and repeating of girls in grade nine and above and helps to create an environment that ensures the continuity of education of disadvantaged girls.
Национальная программа включена во все учебные программы системы образования в качестве специальной факультативной дисциплины в старших классах начальной школы и в средних школах и осуществляется как учебный проект и как внепрограммный и внешкольный вид деятельности. The National Programme is crosscurricularly implemented in educational system as a special elective subject in higher elementary grades and in secondary schools, through project teaching and extracurricular and outside-school activities.
В докладе Всемирного банка за 2007 год также отмечалось, что в сельских районах Бангладеш в результате позднего поступления в школу и повторного прохождения обучения в классах начальной школы некоторые учащиеся теряют возможность поступить в среднюю школу и закончить ее119. A 2007 World Bank report also noted that in rural Bangladesh, late school entry and grade repetition in primary school reduce the chances of going to secondary school and completing it.
Достигнут значительный прогресс в переводе учебных программ на различные языки и в подготовке учебных пособий, которые использовались на экспериментальной основе в 2007 году в первом и втором классах начального обучения и будут использоваться в третьем классе в 2008 году. Major progress had been made in translating the curriculum into the various languages and in preparing teaching materials, which had been used on a pilot basis in 2007 in the first and second grades of primary education and would be used in the third grade in 2008.
Степень представленности женщин в двух самых старших классах должностей в Секретариате (заместитель Генерального секретаря и помощник Генерального секретаря) по-прежнему является низкой и составляет 12,9 процента, что отражает снижение на 1,6 процентных пункта по сравнению с 2001 годом. The two most senior grades of the Secretariat (Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General) continue to have a low female staff representation (12.9 per cent, down 1.6 per cent since 2001).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !