Exemples d'utilisation de "класс" en russe avec la traduction "classroom"

<>
Её гостинная обставлена как маленький класс. Her dining room, set up like a mini classroom.
Как только новый учитель вошёл в класс, ученики зааплодировали. As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.
Я видел, как Джейн вошла в свой класс с улыбкой. I saw Jane go into her classroom with a smile.
Он швырнул стул через весь класс и послал миссис Мухерджи на три буквы. He chucked a chair across the classroom and told Mrs. Mukherjee to eff off.
Ребенок, доминирующий на игровой площадке, может стать отстающим, когда контекстом становится дисциплинированный класс. The child who dominates on the playground may become a laggard when the context changes to a disciplined classroom.
А пока что я буду и дальше с удовольствием приглашать его в свой класс. Until then, I’ll happily keep inviting him into my classroom.
Кроме того, " виртуальный класс " может сыграть роль в странах, приступающих к внедрению систем РВПЗ. This “virtual classroom” could also play a role for those countries starting to implement PRTR systems.
Бомба попала в класс детей от 5 до 8 лет, которые изучали арабский язык и Коран. The bomb was thrown into a classroom of 5- to 8-year-olds who were studying Arabic and the Quran.
В учительском контракте, есть предел того как часто директор будет наведываться в класс - иногда даже раз в год. In the teacher's contract, it will limit the number of times the principal can come into the classroom - sometimes to once per year.
Чтобы понять, что это значит, давайте посмотрим на класс с лекциями, выберем медиану в оценках в качестве порога. To understand what that means, let's look at the lecture-based classroom, and let's pick the median performance as a threshold.
Они также высказывают надежду на то, что после перемены школьники, вернувшись в класс, будут работать с новым энтузиазмом. They also hope that children will return to their classrooms after their breaks and work with renewed interest.
Пока вся школа будет танцевать и веселиться, мы с Дианой найдём пустой класс и посмотрим, куда моя мама спрятала кристалл. While the rest of the school is dancing and having fun, Diana and I can find an empty classroom, see where my mom took the crystal.
Но, когда вышел к трибуне в нашем классе, обратился лицом к аудитории, то заметил, что весь класс смотрит на меня. When that next day came I stood up to present and turned around and looked out at the classroom and saw everyone looking at me.
Он содержит ссылки на техническую информацию и электронные ресурсы международных, региональных и национальных организаций, поддерживающих разработку РВПЗ, включая " виртуальный учебный класс ". It featured links to technical information and international, regional and national organizations'electronic resources supporting PRTR development, including the Virtual Classroom.
С системами аудита и подотчетности, мы можем делать будущие инвестиции в зависимости от результатов, и преобразовать каждый класс в учебный центр для каждого ребенка. With auditing and accountability systems, we can make future investments dependent on results, and transform every classroom into a learning hub for every child.
" Виртуальный класс " также имеет флажки переадресации на другие руководящие материалы по РВПЗ и соответствующие национальные и международные вебсайты и календарь событий и новостей по РВПЗ. The Virtual Classroom also contains links to other PRTR guidance materials and relevant national and international websites, a calendar of PRTR events and news.
" Виртуальный класс " содержит также ссылки на другие руководящие материалы по РВПЗ и соответствующие национальные и международные вебсайты, календарь событий, посвященных РВПЗ, и раздел, посвященный новостям. The Virtual Classroom also contains links to other PRTR guidance materials and relevant national and international websites, a calendar of PRTR events and a news section.
И в этом как раз и есть основная сила нашего метода - прямо с работы или из дома люди идут в класс и работают непосредственно со школьниками. And that's actually the brunt of what we do is, people going straight from their workplace, straight from home, straight into the classroom and working directly with the students.
ЮНИСЕФ разработал совершенно новую коммуникационно-технологическую платформу с практическим применением — mepemepe.com, — которая функционирует как интерактивный класс, место для внеаудиторной работы, художественная галерея, средство составления документов, банк ресурсов и данных и социальная сеть, предназначенная для детей и посвященная детям. UNICEF has developed a novel communication technology platform with an application, mepemepe.com, which functions as an interactive classroom, project space, art gallery, document-creation engine, resource and databank and social network for and about children.
За этот прошедший год мой собственный университет - Колумбийский университет города Нью-Йорка - объединился с университетами в Эквадоре, Нигерии, Великобритании, Франции, Эфиопии, Малайзии, Индии, Канаде, Сингапуре и Китае в "глобальный класс", который одновременно соединяет сотни студентов из более десятка учебных заведений в увлекательном курсе по глобальному устойчивому развитию. This past year, my own university - Columbia University in New York City - teamed up with universities in Ecuador, Nigeria, the United Kingdom, France, Ethiopia, Malaysia, India, Canada, Singapore, and China in a "Global Classroom" that simultaneously connected hundreds of students on more than a dozen campuses in an exciting course on global sustainable development.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !