Exemples d'utilisation de "клевать носами" en russe
Птичка начинает клевать её в плечико, чисто как любовно чмокает.
The birdy starts pecking on her shoulder, like love pecks.
Мы не разговариваем и не тремся носами, не шалим и все такое.
Who don't talk to each other or rub each other or nuzzle or anything.
Кеа, как вы можете видеть, выглядят хищными, похожи на орлов, но это попугаи, они могут садиться на овец, клевать их и есть жир прямо из бедной овечки.
Kea, which as you can see, look quite ravenous, they look almost like eagles, but they are parrots, would ride the sheep, peck at them and eat the fat off the poor sheep.
Ответ приятные солдаты с большими плоскими носами.
The answer is cuddly soldiers with big flat noses.
И когда у него начинало клевать, как прекрасно он умел подсекать.
And when he got that first bite, whoa, did he reel it in.
Есть врунишки в коротких штанишках, а есть с длинными носами.
Some lies have short legs, others have long noses.
Ну да, маленькие, пушистые коричневые твари на коротеньких толстых лапках и с длинными вздёрнутыми носами.
Yes, small brown furry creature, with short stumpy legs and great long curved noses.
И вы тренируете голубя клевать корабль и каждый раз, когда он это делает его награждают зерном.
And you train the pigeon to peck at a ship and every time it does it's rewarded with grain.
Ну, он был рожден с двумя носами и мы его прятали пока не смогли себе позволить отрезать один из них.
Uh, he was born with two noses and we hid him away till we could afford to cut one off.
В нем даже есть датчик сна, который не даст клевать носом на ходу.
It even has a drowsiness sensor to prevent you from nodding off.
У них очень, очень хорошо получается клевать корм и ничего больше.
So they're very, very good at pecking for grain, and they're not much good at doing anything else.
Пыльца и нектар, которыми наполнены эти цветы, привлекают летучих мышей с длинными носами и длинными языками.
The pollen and nectar with which these flowers are loaded attract long-nosed and long-tongued bats.
Термин, принадлежащий Нику Тейнбиргену, который проводил свои знаменитые эксперименты с чайками, в которых обнаружил что, если оранжевое пятно на клюве чайки, сделать крупнее и ярче, то птенцы будут клевать его сильнее.
The term is owed to Niko Tinbergen, who did his famous experiments with gulls, where he found that that orange spot on the gullв ™s beak - if he made a bigger, oranger spot the gull chicks would peck at it even harder.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité