Beispiele für die Verwendung von "клиентке" im Russischen
Я по телефону сказал вашей клиентке, что должно быть сделано.
I told your client about what needed to be done when we spoke on the phone.
Вы отрицаете, что у вас была страсть к моей клиентке?
But do you deny having the hots for my client?
Не мог бы ты составить компанию моей клиентке, пока я не вернусь?
Um, could you keep my client company until I get back?
Приятно знать, что хоть кто-то в управлении не относится предвзято к моей клиентке.
Glad to know someone in the department is not prejudging my client.
Ну, я могу обойти много вещей, но я не могу обойти страховые вопросы, так что вы скажите вашей клиентке, она должна пройти психическую оценку и я буду рад увидеть её здесь.
Well, I can trump a lot of things, but I can't trump insurance issues, so you tell your client to pass her psych eval and I'll get her up here.
Я готов предложить вашей клиентке двухгодичный контракт, $2500 в неделю, плюс упоминание в четверти наших рекламных объявлений по всей стране, если вы согласны поехать в Нью-Йорк и спеть под нашим спонсорством.
I'm prepared to offer your client a two-year contract, 2500 a week, plus a guaranteed mention in 25% of Consol's national advertising if you come to New York and sing for Sunbake bread.
Так что, клиентка впервые просит её прокатить?
So, is this the first time a customer has ever asked for a ride along?
Моя клиентка также требует расторжения брака.
My client would also like to proceed with the divorce.
Имея Викторию Грейсон, как верную клиентку которая помогла укрепить репутацию этой галереи.
Having Victoria Grayson as a loyal customer helped cement this gallery's reputation.
Для меня, американского потребителя, если клиентка делает заказ в соответствии со своими предпочтениями, то она имеет полное право на его выполнение.
From my American perspective, when a paying customer makes a reasonable request based on her preferences, she has every right to have that request met.
Сегодня моя клиентка больше не будет отвечать на вопросы.
My client is answering no more questions for the day.
Ваша честь, моя клиентка была освобождена до оглашения приговора.
Your honor, my client's been free pending arraignment.
Вы допускаете, что моя клиентка совершила убийство из сострадания?
Did you think it's possible that my client committed a mercy killing here?
Я использую его, чтобы измерить седалищные бугры вашей клиентки.
I'm using it to measure your client's ischial tuberosities.
Моя клиентка только что заявила в суде, что она невиновна.
My client has just entered a plea of not guilty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung