Exemples d'utilisation de "клиенток" en russe

<>
Traductions: tous52 client48 customer4
Многие из этих клиенток говорят, что первый Валентино  - как первая любовь, "невозможно забыть". Many of these clients say your first Valentino is like your first love, "impossible to forget."
Мы не смогли найти клиенток. We couldn't find any customers.
14 его клиенток есть в этом списке, со всеми интимными подробностями и неким закодированным рейтингом. 14 of his clients are named in it, with sexual details and some kind of coded rating system.
И, по счастливой случайности, муж одной из клиенток моего отца работал в научно-исследовательской организации Альфреда Манна. And here, by great fortune, one of my father's clients had a husband who worked at the Alfred Mann Foundation for Scientific Research.
Так вот, одна из моих клиенток занимается свадьбами в отеле Бель Эйр, и она сказала, что произошла отмена на выходные 26 июня. Well, it just so happens that a client of mine schedules the weddings for the Bel Air Hotel, and she told me that there was a cancellation for the weekend of June 26.
Эта выставка является заключительной частью истории, единственный персонаж которой - "иль синьоре" Гаравани, однако она не могла быть написана без его именитых клиенток. This exhibition is the culmination of a story whose only protagonist is "signore" Garavani, although it could not have been written without his distinguished clients.
Согласно журналистке Сюзи Менкес, величайшему авторитету специализированной прессы, то платье представляет собой веху высокой моды конца XX века, "возвращение клиенток из высшего света". According to journalist Suzy Menkes, the leading authority of the specialist press, that dress represents a high fashion milestone of the late 20th century, "the return of high society clients."
Кавалер Большого креста (знак отличия самого высокого ранга в Италии), Кавалер труда, Командор ордена Искусств и словесности, награжденный орденом Почетного легиона, Гаравани собрал столько же почестей, сколько любой из супругов его клиенток. Cavaliere di Gran Croce (the highest-ranking distinction in Italy), Cavaliere del Lavoro, Commandeur de L'Ordre des Arts et des Lettres, and awarded the Legion of Honour, Garavani accumulates as many honours as any of his clients' husbands.
Мы не подставляли вашу клиентку! We didn't set out to screw your client!
Так что, клиентка впервые просит её прокатить? So, is this the first time a customer has ever asked for a ride along?
Это была Энни Маслин, твоя клиентка. It was Annie Maslin, your client.
Имея Викторию Грейсон, как верную клиентку которая помогла укрепить репутацию этой галереи. Having Victoria Grayson as a loyal customer helped cement this gallery's reputation.
Моя клиентка также требует расторжения брака. My client would also like to proceed with the divorce.
Для меня, американского потребителя, если клиентка делает заказ в соответствии со своими предпочтениями, то она имеет полное право на его выполнение. From my American perspective, when a paying customer makes a reasonable request based on her preferences, she has every right to have that request met.
Потому что, ваша клиентка изменяла своему мужу. Because your client was cheating on her husband.
Вашей клиентке лучше взять себя в руки. Your client better snap out of it.
Сегодня моя клиентка больше не будет отвечать на вопросы. My client is answering no more questions for the day.
Ваша честь, моя клиентка была освобождена до оглашения приговора. Your honor, my client's been free pending arraignment.
Вы допускаете, что моя клиентка совершила убийство из сострадания? Did you think it's possible that my client committed a mercy killing here?
Я использую его, чтобы измерить седалищные бугры вашей клиентки. I'm using it to measure your client's ischial tuberosities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !