Exemples d'utilisation de "клиент-серверная модель" en russe
Это наиболее простая модель, при которой авторизация происходит в клиенте, и все вызовы также осуществляются через клиент.
This is the simplest model where the auth is done on the client all calls also run through the client.
Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
The new model is featured by higher power and speed.
Серверная лицензия продается в двух выпусках сервера: Standard Edition и Enterprise Edition.
The Server license is sold in two server editions: Standard Edition and Enterprise Edition.
Вы для нас ценный клиент, и любое неудовольствие с Вашей стороны свидетельствует о том, что существует необходимость улучшения работы с нашей стороны.
You are a valuable customer, and any dissatisfaction on your part indicates an opportunity for improvement on our part.
В рамках развернутой ею PR-кампании под названием " Ознакомьтесь с фактами о Windows и Linux " было выдвинуто утверждение о том, что " все больше и больше независимых аналитиков и ведущих компаний приходят к выводу, что серверная система Windows опережает Linux по ОРВ, надежности, безопасности и гарантиям ".
A public relations campaign called “Get the facts on Windows and Linux” claims that “more and more independent analysts and leading companies find that Windows Server System outperforms Linux on TCO, reliability, security, and indemnification”.
Так как Вы тем временем сменили модель, мы больше не готовы платить полную цену за устаревшие товары.
As you have since changed models, we are no longer prepared to pay the full price for the obsolete article.
что мы получаем комиссионное вознаграждение со всех сделок, относящихся к нашей области сбыта, даже если клиент заказал товар непосредственно у Вас.
that for all sales relevant to our sales territory we receive our agreed commission even if the customer has put his order directly with you.
Дрешер сказал, что сейчас некоторые доктора все еще "применяют эту модель".
Drescher said that now some doctors are still "practicing that model."
Согласованное время поставки не было, к сожалению, соблюдено, и наш клиент не готов больше ждать товар.
Unfortunately, the agreed period of delivery has not been observed, and our customer is no longer prepared to wait for the merchandise.
Сначала летом на своей ежегодной конференции действующую модель показала Google, а затем в ноябре стало известно, что заявку на соответствующий патент подала и Microsoft.
At first, a functional model was shown by Google in the summer, at its annual conference. Then, in November, it was announced that Microsoft filed an application for patent too.
Т.к. наш клиент не может дольше ждать, мы просим срочно о Вашем обещанном предложении.
Since our customer cannot wait any longer we request the promised offer immediately.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité