Exemples d'utilisation de "климатического" en russe
Указанные случаи касаются использования овеществленных технологий, включая ряд инструментов имитации, в области климатического мониторинга (дистанционное зондирование, моделирование); управления водными ресурсами (от опреснительных станций до обработки сточных вод); и сельского хозяйства (новые культурные сорта и виды, системы разведения скота/возделывания сельскохозяйственных культур, беспахотные методы земледелия, управленческие технологии и вебпорталы, посвященные проблеме засухи).
The entries refer to hard technologies, including some simulation tools, in climate monitoring (remote sensing, modelling); water resources management (from desalination plants to sewage treatment); and agriculture (new crop varieties and species, breeding/cropping systems, no-tillage methods, management technologies, and web-based drought portals).
Они также указывают на важность роли других таких источников, как ГЭФ, ОПР и многосторонние учреждения, которую они могли бы играть в оказании помощи в привлечении более значительных объемов частного капитала в сферу смягчения климатического риска.
It also underscores the importance of the role that other sources of funding such as the GEF, ODA, and multilateral institutions could have in helping leverage larger amounts of private capital into mitigating climate risk.
Что является подобным убежищем в ситуации климатического кризиса?
What is the fallout shelter for the climate crisis?
Третьей причиной для оптимизма является переоценка экономики климатического изменения.
A third cause for optimism is the re-appraisal of climate-change economics.
Ясное понимание климатического кризиса расширяет спектр возможных решений существенно.
A clear understanding of the climate crisis expands the range of potential solutions considerably.
Таким образом, "черный лебедь" климатического кризиса уже кружит над нами.
So the black swan of the climate crisis is already preparing to land.
Но одно можно сказать наверняка: игнорировать действительность климатического изменения уже невозможно.
But one thing is certain: the reality of climate change is making it impossible to ignore.
Будущее подписанного с таким трудом Парижского климатического соглашения теперь под большим вопросом.
The future of the hard-won Paris climate agreement is now in doubt.
В бедных странах мы должны объединить меры против бедности с решениями климатического кризиса.
In the poor world, we have to integrate the responses to poverty with the solutions to the climate crisis.
Во время климатического саммита КС15 в Копенгагене мировые лидеры обсуждали будущее нашей планеты.
During the COP15 climate summit in Copenhagen, world leaders have been negotiating the future of our planet.
Это продолжение "Неудобной правды", и она рассматривает все способы решения проблемы климатического кризиса.
It's the sequel to "An Inconvenient Truth," and it explores all the solutions that will solve the climate crisis.
После избрания Трамп признал, что открыт к диалогу по поводу Парижского климатического соглашения.
Following the election, Trump acknowledged having an open mind on the Paris climate agreement.
Однако оно также представляет собой фундаментальный прорыв в формировании всеобъемлющего глобального климатического режима.
But it also represents a fundamental breakthrough for shaping a comprehensive global climate regime.
Через три недели Макрон соберёт мировых лидеров в Париже отметить вторую годовщину климатического соглашения.
In three weeks, Macron will convene world leaders in Paris on the second anniversary of the climate accord.
АМСТЕРДАМ - Во время климатического саммита КС15 в Копенгагене мировые лидеры обсуждали будущее нашей планеты.
AMSTERDAM - During the COP15 climate summit in Copenhagen, world leaders have been negotiating the future of our planet.
И даже выход США из хрупкого Парижского климатического соглашения не привёл к его краху.
Even the US withdrawal from the fragile Paris climate agreement has not resulted in its collapse.
Кроме того, во время предвыборной кампании он неоднократно обещал выйти из Парижского климатического соглашения.
And he vowed repeatedly during the presidential campaign to withdraw from the Paris climate agreement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité