Exemples d'utilisation de "климату" en russe
Финансовое бремя по адаптации к климату ложится на всех.
The burden of adjustment will be borne by everyone.
Разумеется, финансирование – не единственный компонент успешной стратегии адаптации к климату.
Of course, funding is not the only component of a successful adaptation strategy.
Финансовые обязательства по адаптации к климату в парижском соглашении должны пройти долгую дорогу, чтобы закрыть вышеуказанный дефицит.
Commitments on adaptation in the Paris agreement would go a long way toward closing this gap.
Теперь, с публикацией исследования Глобальной комиссии по экономике и климату, доказана несостоятельность экономических аргументов для обоснования бездействия в работах по переходу к экологически чистой экономике.
Now, the Global Commission’s analysis has largely refuted the economic arguments for inaction.
На декабрьской конференции по климату COP21 в Париже мировые лидеры обязались определить национальные целевые параметры сокращения выбросов парниковых газов, в том числе показатели повышения энергоэффективности.
At the COP21 conference in Paris last December, world leaders made a binding pledge to set national targets, including energy-efficiency benchmarks, for reducing greenhouse-gas emissions.
Хотя они и будут получать международную финансовую помощь, их правительства будут вынуждены переадресовать часть своих скудных ресурсов из проектов по развитию на нужды по адаптации к климату.
Though international funding will be available, costs will fall largely to countries, with governments forced to divert scarce resources from development projects to adaptation initiatives.
Если глобальные температуры существенно превысят допустимый потолок в два градуса, расходы на адаптацию к климату могут стать вдвое выше наихудших расчетных сценариев, возлагая тяжелое бремя на мировую экономику.
If global temperatures exceed the two-degree ceiling significantly, adaptation costs could reach double the worst-case figures, placing a crippling burden on the world economy.
Все страны могут стремиться к схожему стилю жизни, деловому климату и социальным системам, но каждая из них достигнет этой цели своим путём, определяемым в соответствии с её специфическими нуждами, предпочтениями, структурой и историей.
Though countries may all aspire toward similar lifestyles, business environments, and social systems, they will get there in their own way, determined according to their particular needs, preferences, structures, and legacies.
Нам следует отказаться от мышления времен «холодной войны», улучшить международные отношения, уважать интересы безопасности друг друга и стремиться к международному и региональному климату безопасности, который будет способствовать ядерному нераспространению и урегулированию соответствующих вопросов распространения.
We should give up the cold-war mentality, improve international relations, respect one another's security interests and strive for an international and regional security environment favourable to nuclear non-proliferation and the resolution of the relevant proliferation issues.
Одним из примеров такого сотрудничества является деятельность ЮНЕП по обеспечению устойчивости энергетического сектора, осуществляемая через Центр ЮНЕП по энергетике, климату и устойчивому развитию силами международной группы ученых, инженеров и экономистов, занимающихся оказанием технической и аналитической поддержки.
Examples of such collaborations include UNEP's sustainable energy activities, which are implemented through the UNEP Collaborating Centres on Energy and Environment (UCCEE) by a group of international scientists, engineers and economists who provide technical and analytical support.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité