Exemples d'utilisation de "клиринговым" en russe

<>
Traductions: tous48 clearing48
8.1 «Пепперстоун» работает с назначенным компанией исполнительным и клиринговым брокером. 8.1 Pepperstone has a relationship with its nominated Execution and Clearing Broker.
Она предусматривает также назначение уполномоченных китайских финансовых учреждений для обеспечения услуг клиринга и расчётов при проведении транзакций в юанях во всех основных финансовых центрах мира (в сентябре, например, Bank of China стал уполномоченным клиринговым банком в Нью-Йорке). It also includes designating a Chinese financial institution to provide clearing and settlement services for transactions in renminbi in each leading financial center (in September, for example, the Bank of China was chosen as the official clearing bank for New York).
Во избежание неоднозначного толкования, ваша гарантия возмещения нашего ущерба, как изложено в пункте 5.5 выше, распространяется на любой такой отзыв запасов или затраты по закрытию сделки, взимаемые какой-либо Фондовой биржей, маркетмейкером, брокером, агентом или центральным клиринговым контрагентом в отношении вашей Короткой сделки. For the avoidance of doubt, your indemnity of us, as set out in clause 5.5 above, extends to any such stock recall or "buy-in" costs imposed by any Exchange, market maker, broker, agent or central clearing party in relation to your Short Trade.
При реализации оптовыми/розничными компаниями импортных товаров неэффективность транспорта, задержки, перегруженность портовых и дорожных сетей, чрезмерные формальности на границах, медленные и неавтоматизированные таможенные процедуры, излишние проверки и чрезмерные комиссионные по клиринговым расчетам ведут к тому, что эти товары предлагаются конечным потребителям по высокой цене, а их поставки в магазины осуществляются с опозданием. When distributors/retailers sell foreign products, inefficiencies in transport, delays, port and road congestion, excessive formalities at borders, slow and non-automatized customs procedures, unnecessary inspections and excessive clearing fees contribute to making products expensive for the final consumers and delay their availability on the shelves.
У уполномоченных клиринговых банков тоже не очень много работы. Designated clearing banks have not exactly been flooded with business.
Клиринговый счет — это временный счет, который содержит суммы чеков, датированных будущим числом. A clearing account is a temporary account that contains the amounts in the postdated checks.
Убедитесь, что в поле Код банка введен номер клирингового банковского счета для Швейцарии. In the Routing number field, be sure to enter a Swiss bank clearing number.
Можно также определить клиринговые счета для выписанные чеки, полученные чеки и подоходного налога. You can also specify clearing accounts for issued checks, received checks, and withholding tax.
Большинство промежуточных и клиринговых счетов, перенесенных из предыдущей системы бухгалтерского учета, изучены и выверены. Most suspense and clearing accounts carried forward from the previous accounting system have been investigated and cleaned up.
Большинство промежуточных и клиринговых счетов, перенесенных из предыдущей системы бухгалтерского учета, изучены и подчищены. Most suspense and clearing accounts carried forward from the previous accounting system have been investigated and cleaned up.
конвертировать иностранную валюту в доллары США до перевода активов в клиринговый банк компании FXDD, или Convert the Foreign Currency into US Dollars before wiring funds to the FXDD clearing bank, or
Промежуточный счет или клиринговый счет — это временный счет, используемый для разноски проводки до ее выверки. A bridging account or a clearing account is a temporary account that is used to post a transaction until the transaction is reconciled.
Клиринговый союз ЕС стал бы менее заметным вторжением в зону немецких национальных интересов, чем бюджетный трансфертный союз. An EU clearing union would be a less visible intrusion on German national interests than a fiscal transfer union would be.
Установите флажок Разноска клиринга чеков, датированных будущим числом, чтобы указать, что сумма чека разнесена в клиринговый счет. Select the Postdated check clearing posting check box to indicate that the check amount is posted to a clearing account.
Что касается промежуточных и клиринговых счетов, то были выявлены статьи расходов, не оплаченные в течение нескольких лет. As to the suspense and clearing accounts, items were identified that had been outstanding for several years.
ICM Brokers – это кредитно-финансовое учреждение, специализирующееся на предоставлении интерактивных клиринговых услуг для розничных и корпоративных инвесторов. ICM Brokers is a financial institution specializing in online execution and clearing services for retail and institutional investors.
Центральные банки стран ЕС могли бы держать свои остаточные балансы в евро на счетах в Европейском клиринговом банке. Member countries’ central banks would hold their residual euro balances in accounts with a European Clearing Bank.
торговля производными финансовыми инструментами переместится на биржи и в клиринговые палаты из тени мрачного "сделанного на заказ" рынка; more derivative trading will move to exchanges and clearing houses from the shadows of the murky "bespoke" market;
Так оно, возможно, и было бы, если бы функции центробанков ограничивались выбором компьютерных программ для осуществления клиринговых расчетов. That might be the case if all that central bankers did was, say, choose computer software for clearing payments.
На фьючерсном рынке приходится платить комиссию, клиринговые и биржевые сборы, на срочном рынке форекс трейдеры обычно платят только спред. While futures traders often are hitting the bid or lifting the offer and are charged a commission and clearing and exchange fees on every trade, spot FX traders usually pay only the spread.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !