Exemples d'utilisation de "клубах" en russe
Я представляю себе как в то время, пока он крутится на месте в клубах дыма, он говорит о том, насколько много крутящего момента выдает двигатель.
I would imagine just then as he was going around and around in a cloud of smoke, he would have been talking about how much torque the engine develops.
Твёрк зародился в клубах Атланты, но сейчас обрёл всеобщую популярность.
Twerking did start in Atlanta in the club scene, but it is global now.
Провели рейд в нескольких клубах, словили 12 четыре дня назад.
Raid on a couple of clubs put 12 in their bullpen four days ago.
Я готова веселиться в клубах Вегаса и танцевать с высокими роллерами.
I am ready for fun of Vegas clubs and dancing with high rollers.
У него был план установить считыватели на банкоматы в стрип клубах.
He had some plan to install ATM skimmers in strip clubs.
Сведения о клубах Xbox One и возможностях, имеющихся в сообществе Xbox.
Learn about clubs on Xbox One and the fun things you can do within the Xbox community.
По словам Скотта Джоплина, бэнды играли на речных судах и в клубах.
According to Scott Joplin, the bands were playing on riverboats and clubs.
Вы можете создать СОУП дома, в школе, за пределами школы, в клубах.
You can do Self-Organized Learning Environments at home, in the school, outside of school, in clubs.
Организатор бесед и приглашенный оратор в нескольких клубах, организациях и молодежных группах.
Interviewer and guest speaker at several service clubs and organizations and youth groups.
Наиболее уязвимую группу, вероятно, составляют временно работающие в барах и клубах танцовщицы.
The most vulnerable group likely consists in the temporarily employed dancers in bars and clubs.
В большинстве случаев проститутки работают в ночных клубах, барах и стриптиз-клубах.
Typical locations for prostitution are night clubs, bars, and striptease clubs.
"Если The Wailers не отыграют в этих клубах, вы так и останетесь никем".
Well, if the Wailers don't do those clubs, they're nobody.
Эй, все в этом клубе готовы тусить так, как обычно тусят в клубах?
All right is everybody in this club ready to party the way they do in clubs?
Политики еврозоны также должны взять в свои руки инициативу в главных экономических клубах мира.
Euro-zone policymakers should also seize the initiative in the world's key economic clubs.
Мы просто поиграем в скейтпарках, в маленьких клубах, если нам повезет зарезервировать хоть один.
We're just going to be playing like skate parks, small clubs maybe a fair if we can book one.
В разделе Другие пользователи могут видеть, в каких клубах вы состоите выберите один из доступных параметров.
Under Others can see your club memberships, select one of the options.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité