Exemples d'utilisation de "ключевой компонент" en russe

<>
Traductions: tous98 key component98
Другой ключевой компонент управления рисками относится к собственному психологическому профилю. Another key component of risk management is in dealing with one's own psychological profile.
Но опять же, кризис, новые партнерства, и люди трансформировали эти территории в ключевой компонент городского планирования для устойчивого развития. But again, a crisis, new partnerships, actors locally, transforming these into a key component of sustainable urban planning.
Япония, Америка и другие традиционные морские державы также должны опять рассматривать "морскую силу" в Азии как ключевой компонент способности защитить собственные национальные интересы. Japan, America and other traditional maritime countries must also once again treat "sea power" in Asia as a key component of their ability to defend their own national interests.
Если бы Соединенные Штаты потратили всего лишь 1% военного бюджета на мягкую власть, это в четыре раза увеличило бы их текущие расходы на этот ключевой компонент войны с терроризмом. If the US spent just 1% of the military budget on soft power, it would quadruple its current spending on this key component of the war on terrorism.
Вычеты в настоящее время доступны по ипотечным кредитам на сумму до 1 млн долларов США, что формирует ключевой компонент чрезмерного стимулирования в Америке покупки домов - политика, которую избегают в большинстве других промышленно развитых стран. The deduction is currently available on mortgages of up to $1 million, this forming a key component of America's excessive incentives to buy houses - a policy eschewed by most other industrialized countries.
Ключевой компонент этой миссии – программа Pacific Pathways («Тихоокеанские тропы»), которая предполагает «объединение партнёров из разных стран для проведения серии военных учений, предназначенных для повышения готовности Армии за счёт дополнительной подготовки и укрепления связей с армиями-партнёрами». A key component of that mission is the Pacific Pathways program, which involves “joining multinational partners to conduct a series of military exercises intended to increase Army readiness through additional training and strengthened partner-force relationships.”
Это ключевой компонент в деле успешного и оперативного осуществления новых стандартов отчетности, а также для улучшения взаимосвязи между различными отделениями Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Найроби, Женеве, Вене и региональными экономическими комиссиями и миротворческими операциями. That is a key component for the successful and expeditious implementation of the new accounting standards, as well as for improving interconnectivity between the various United Nations offices in New York, Nairobi, Geneva and Vienna, and the regional economic commissions and peacekeeping operations.
Федерация рассматривает систему контрактов как ключевой компонент основных положений по управлению людскими ресурсами, одобренных ФАМГС в 2000 году, который связан с организацией служебной деятельности, профессиональной подготовкой и развитием профессиональных качеств персонала, благополучием сотрудников, пособиями, льготами и нормами поведения. The Federation viewed contractual arrangements as a key component of the framework for human resources management approved by the ICSC in 2000 and one that was linked with performance management, staff training and development, staff well-being, benefits, and standards of conduct.
Ключевые компоненты уже доступны многим. The key components are already widely available.
Ключевым компонентом китайской политики стерилизации стала продажа облигаций центробанка. A key component of China’s sterilization policy has been the sale of central bank bills.
Вопросы и ответы являются ключевыми компонентами при создании анкеты. Answers and questions are the key components to building a questionnaire.
Мы объединили все ключевые компоненты топливной системы на основе элемента. We embodied all of the key components of a fuel cell propulsion system.
Наследие, к которому стремится Си, состоит из трех ключевых компонентов. The legacy that Xi seeks comprises three key components.
К сожалению, ключевые компоненты новой стратегии безопасности Японии остаются неясными и противоречивыми. Unfortunately, key components of Japan’s emerging security strategy remain vague and contradictory.
Но некоторые, до сих пор, считают спор, ключевым компонентом революционной идентичности страны. But some still view the dispute as a key component of the country’s revolutionary identity.
Часть службы управляемой доступности, отслеживающая работоспособность ключевых компонентов на сервере Exchange Server. Part of managed availability that monitors the health of key components on the Exchange server.
Проблема в том, что ключевым компонентом технологии является ноу-хау, которое является способностью выполнить задачу. The problem is that a key component of technology is knowhow, which is an ability to perform a task.
Информацию в отношении символов безопасности ООН (пиктограммы), являющихся ключевым компонентом ВГС, можно найти по адресу: Information on UN safety symbols (pictograms), a key component of the GHS, can be found at:
Но инвестиции в частный сектор в качестве ключевого компонента европейской стратегии развития является лишь первым шагом. But establishing private-sector investment as a key component of Europe’s development strategy is just the first step.
Если мир действительно является ключевым компонентом подъема Китая, то сейчас Китай должен обуздать своего переменчивого клиента. If peace really is the key component of China's rise, the Chinese must now rein in their mercurial client.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !