Exemples d'utilisation de "ключом к успеху" en russe
Экономическое могущество станет ключом к успеху в мировой политике, и эта перемена, как думали многие люди, возвестит о приходе нового мира, в котором будут доминировать Япония и Германия.
Economic power would become the key to success in world politics, a change that many people thought would usher in a world dominated by Japan and Germany.
Скорее всего, ключом к успеху будет устранение в китайских городах неравенства между мигрантами из сельских районов и жителями городов, с точки зрения возможностей и доступности услуг общественного пользования.
Rather the key to success will be to make rural immigrants to Chinese cities equal citizens in terms of opportunities and public services.
Если бы именно это было ключом к успеху Египта, то Судан, у которого вообще нет ни одного игрока в Европе, должен был бы выступить еще лучше.
If that were the key to Egypt's success, Sudan, which has no players in Europe, would have done well.
Ключом к успеху является предоставление образования новому поколению цыган, которое не пытается интегрироваться в остальное население, а намеренно сохраняет свою идентичность.
The key to success is the education of a new generation of Roma who do not seek to assimilate into the general population, but deliberately retain their identity as Roma.
Тщательно скоординированные усилия партнеров частного и общественного секторов, направленные на то, чтобы доставить оральную вакцину от полиомиелита каждому ребенку в возрасте до 5 лет, были ключом к успеху.
A closely coordinated effort amongst private and public sector partners to deliver oral polio vaccine to every child under five was the key to success.
Благосклонность международного сообщества, возможно, будет для него ключом к успеху если и не в восстановлении американской гегемонии, то, по меньшей мере, в возвращении Америке статуса "незаменимой нации".
International goodwill will probably be the key to his success, if not in re-establishing American hegemony, then at least in making America the "indispensable nation" once more.
По мнению Китая, ключом к успеху в Копенгагене является полная, эффективная и жизнеспособная реализация Конвенции и Киотского протокола (КП).
In China's view, the key to the success in Copenhagen lies in the realization of the full, effective and sustained implementation of the Convention and its Kyoto Protocol (KP).
Демократические ценности Америки будут ключом к успеху в восстановлении ее мягкой власти.
America's democratic values will be the key to success in restoring its soft power.
Процесс установления верховенства закона протекал трудно и остался незавершённым в большинстве пост-диктаторских государств, тем не менее и в Ираке он будет ключом к успеху в восстановлении страны.
The process of establishing the rule of law has been difficult and has remained incomplete in most post-dictatorial countries; yet it will be a key to successful recovery in Iraq as well.
Ключом к успеху вполне может оказаться контроль курса доллара США, который с момента избрания Трампа достиг максимального значения за 13 лет.
The key to success may well be controlling the appreciation of the US dollar, which has reached a 13-year high since the election.
Ключом к успеху NANBU будет добиться широкого понимания угрозы резистентности к антибиотикам и необходимости борьбы с ней.
The key to NANBU’s success will be to ensure widespread understanding of the antibiotic-resistance threat and what is needed to combat it.
Но реальным ключом к успеху в международном развитии является сотрудничество.
But the real key to success in international development is cooperation.
Также является фактом и то, что университетское образование является лучшей гарантией для молодёжи найти работу в глобализованной среде, в которой информация является ключом к успеху.
It is also a fact that a university education is the best guarantee for young people to find jobs in a globalized environment in which information is a key to success.
Ключом к успеху сегодня будет отказ от излишней зацикленности на соглашениях о контроле над вооружениями, которые неоднократно доказывали своё бессилие. Вместо этого следует начать трудный, но критически важный трёхсторонний диалог о том, как можно повысить международную стратегическую стабильность.
The key to success today will be to drop the obsession with arms-control agreements, which have proved impotent time and again, and instead initiate a difficult but crucial three-way dialogue on how to enhance international strategic stability.
Ключом к успеху программы является ее акцент на расширение прав и возможностей женщин реализовать свой потенциал.
The key to the program’s success is its focus on empowering women to fulfill their potential.
Ключом к успеху азиатских усилий по преобразованию, несмотря на обширные социальные, политические и экономические препятствия, стал определенный и системный подход, согласно которому каждый рынок и банк действовали для реорганизации своего сектора.
A key to the success of Asia’s restructuring effort, despite massive social, political, and economic obstacles, is the defined and systematic way in which each market dealt with its banks to reorganize the sector.
Ключом к успеху, согласно заключительному докладу Комиссии по проблемам Мирового Океана, станет создание независимого, прозрачного механизма мониторинга, оценки и отчетности важнейших действий, необходимых для достижения задач ЦУР 14, а также проведение дополнительных конференции ООН в период до 2030 года.
The key to success, according to the Global Ocean Commission’s final report, will be the creation of an independent, transparent mechanism for monitoring, measuring, and reporting on the essential actions needed to achieve the SDG 14 targets, as well as additional UN conferences between now and 2030.
Ключом к успеху будет помощь странам не только в разработке правильных политик, но и в создании правовых рамок, необходимых для их создания и обеспечения их соблюдения.
The key to success will be to help countries not only to design the right policies, but also to create the legal frameworks needed to establish and enforce them.
Ключом к успеху является разнообразие талантов и точек зрения, в том числе и нейроразнообразие.
The key to success is diversity of talents and perspectives.
Ключом к успеху в этой области может являться обеспечение доступности услуг общественного пользования, таких как образование, и официальной системы социальной защиты для мигрантов из сельской местности, даже на самом низком уровне, в связи с ограниченными ресурсами государства.
Making public services like education and the formal social safety net available to rural immigrants, even at a lower level due to limited public resources, is the key to success here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité