Exemples d'utilisation de "клятвенное" en russe

<>
Это заявление должно быть подписано обеими сторонами, вступающими в брак, и содержать клятвенное заявление обеих сторон о том, что, насколько им известно, на пути к заключению брака не существует юридических препятствий. This application has to be signed by both parties to the marriage and shall include a declaration made on oath by both parties that to their knowledge there are no legal impediments as to why the marriage cannot take place.
Несмотря на клятвенное обещание Трампа ввести пошлины на импорт из Китая, укрепившийся доллар будет вредить конкурентоспособности Америки в международной торговле. Notwithstanding Trump’s vow to impose tariffs on China, a resurgent dollar will hurt America’s trade competitiveness.
Ответ философа и музыковеда Владимира Янкелевича: онтологическая виновность Германии, неизлечимая порча немецкого языка Гитлером, клятвенное обещание никогда не иметь ничего общего с немецкой культурой и народом. There was the response of the philosopher and musicologist Vladimir Jankélévitch: Germany’s ontological culpability, Hitler’s irremediable corruption of its language, and a vow never again to have anything to do with its culture or people.
Северная Корея пригрозила США «тысячекратным» возмездием, в том числе ударом по американской территории Гуам в западной части Тихого океана, а также повторила своё клятвенное обещание ни при каких обстоятельствах не отказываться от ядерного арсенала. North Korea has threatened to retaliate against the US “thousands of times” over – including by striking the US territory of Guam in the western Pacific – and reiterated its vow to never give up its nuclear arsenal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !