Exemples d'utilisation de "книгах" en russe

<>
Не пишите в библиотечных книгах. Don't write in library books.
Его публиковали в пяти книгах. He's now been published in five books.
Я здесь, чтобы говорить о книгах, ОК. I'm here to talk about books.
Статьи о его книгах и биографические ссылки Articles about his books and biographical references
Никогда не знаешь, что прячется в богослужебных книгах. You never know what's hiding in the prayer books.
Ну, я думал, что я пропаду в книгах. So I thought I'd hit the books.
Пожалуйста найдите страницу 42 в ваших книгах церковных песен. Please turn to page 42 in your hymn book.
Это название будет отображаться в адресных книгах Outlook пользователей. This name will appear in users’ Outlook Address Book.
Эти активы проводятся в бухгалтерских книгах по цене приобретения. Those assets are maintained in the books at historical acquisition value.
Разум нуждается в книгах, как меч - в точильном камне. And a mind needs books like a sword needs a whetstone.
Однако в книгах принято правило, к которому люди привыкли. Now, there is a common convention in books that people are used to.
В книгах о Картере Эдгар Райс Берроуз всегда был рассказчиком. " These Carter books always had Edgar Rice Burroughs as a narrator in it.
Мы говорим о книгах о гипергеометрических дифференциальных уравнениях в частных производных. We're talking about books on hyper geometric partial differential equations.
Если в книгах не было имен, мы просто придумывали их сами. If names weren’t in the book, we simply made them up.
По большому счёту это то, что можно найти в этих книгах. And it's largely what you would find in these books.
Установите флажок Подробности печати для включения подробной информации о книгах средств. Select the Detailed print check box to include detailed information about the asset books.
Мы сказали, что вместо публикации полных текстов, мы опубликуем статистику о книгах. We said, well instead of releasing the full text, we're going to release statistics about the books.
Она встречается в религиях и книгах практических советов: "Не в деньгах счастье". So we see it in religions and self-help books, that money can't buy happiness.
Если он любит так сильно, то почему только лишь пишет в книгах? If he loves so much, how come he just writes in books?
Он давно женился на книгах, своих склянках и на жалости к себе. Because he's married to his books and his bottle and his self-pity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !