Exemples d'utilisation de "книжке МДП" en russe

<>
Груз был упакован в картонные коробки и описан в книжке МДП как " компьютерные аксессуары: каркасы ". The load was packed in carton boxes and described as " computer accessories: cases " in the TIR Carnet.
в случае расхождений между переданными данными и данными, указанными на корешках в использованной книжке МДП; или in case of discrepancies between the data transmitted and those on the counterfoils in the used TIR Carnet; or
На практике это, означало бы, например, что в книжке МДП будет указываться исходный номер экспортной декларации. In practice this could, for example, mean that the reference number for the export declaration would be indicated in the TIR Carnet.
И в книжке МДП, и в накладной КДПГ описание груза совпадало с его описанием в экспортной декларации. In both the TIR Carnet and CMR consignment note, the goods description coincided with the one from the export declaration.
Таким образом, они должны транспортироваться под таможенными печатями и не могут перевозиться по книжке МДП с надписью " тяжеловесные или громоздкие грузы ". Thus, they should be transported under Customs seal and cannot be transported under a TIR Carnet bearing the inscription " heavy or bulky goods ".
Каждая Договаривающаяся сторона должна установить максимальный размер суммы по одной книжке МДП, уплату которой можно требовать от гарантийного объединения на основе положений вышеприведенного пункта 1. Each Contracting Party shall determine the maximum sum per TIR Carnet, which may be claimed from the guaranteeing association on the basis of the provisions of paragraph 1 above.
Однако за коробками, рядом с передней стенкой полуприцепа, таможенные органы обнаружили несколько предметов мебели, которые не были упомянуты ни в книжке МДП, ни в накладной КДПГ. However, behind the boxes, next to the front wall of the semi-trailer, the Customs authorities discovered some pieces of furniture which were mentioned neither on the TIR Carnet nor on the CMR consignment note.
Отсутствие кода ГС грузов в книжке МДП не должно приводить к задержкам в ходе перевозки МДП и не должно служить препятствием для принятия к оформлению книжек МДП. The absence of the HS code of the goods in the TIR Carnet shall not lead to delays during a TIR transport and shall not be an obstacle to the acceptance of TIR Carnets.
Отсутствие кода ГС грузов в книжке МДП не должно приводить к задержкам в ходе перевозки МДП и не должно служить препятствием для принятия книжек МДП к оформлению. The absence of the HS code of the goods in the TIR Carnet shall not lead to delays during a TIR transport and shall not be an obstacle to the acceptance of TIR Carnets.
" Каждая Договаривающаяся сторона должна устанавливать максимальный размер сумм, уплаты которых по одной книжке МДП можно требовать от гарантийного объединения на основе положения, содержащегося в вышеприведенном пункте 1 ". “Each Contracting Party shall determine the maximum sum per TIR Carnet, which may be claimed from the guaranteeing association on the basis of the provision of paragraph 1 above.”
Рабочая группа, признав возможные преимущества и недостатки, связанные с увеличением числа пунктов погрузки и разгрузки, указываемых в книжке МДП, сочла, что этот вопрос следует обсудить более обстоятельно. The Working Party, recognizing both the possible advantages and disadvantages connected to an increase in the number of loading and unloading places in the TIR Carnet, felt that the question should be considered in further detail.
корешки № 1 или 2 в книжке МДП с должным образом проставленными на них штампами такой Договаривающейся стороны или их копию, предоставляемую международной организацией, указанной в статье 6 Конвенции. … the duly stamped counterfoils No. 1 or No. 2 in the TIR Carnet by such a Contracting Party or a copy thereof to be provided by the international organization referred to in Article 6 of the Convention.
Если грузы, на которые не распространяются никакие запрещения и ограничения на ввоз, ввозятся в вашу страну по книжке МДП, какие из перечисленных документов требуются для продолжения перевозки МДП? If goods which are not subject to any import prohibitions and restrictions enter your country under cover of a TIR Carnet, which of the following documents are required in order to continue a TIR transport?
Согласно этой рекомендации отсутствие кода ГС в книжке МДП не должно приводить к задержкам в ходе перевозки МДП и не должно служить препятствием для принятия к оформлению книжек МДП. According to the recommendation, the absence of the HS code in the TIR Carnet shall not lead to delays during the TIR transport and shall not be an obstacle to the acceptance of TIR Carnets.
Рабочая группа также рассмотрела результаты проведенного секретариатом обзора требований к документации для операций МДП, свидетельствующие о том, что большинство таможенных органов, представивших ответы, требуют и другую информацию, помимо сведений, содержащихся в книжке МДП. The Working Party has also considered a survey conducted by the secretariat on documentary requirements for TIR operations showing that a majority of the Customs authorities having replied required information in addition to that contained in the TIR Carnet.
основной текст рекомендации затрагивает два основных вопроса, а именно: формат идентификационного номера для держателей книжки МДП и графы в книжке МДП и в типовом бланке выдачи разрешения (ТБР), в которых таковой номер следует проставлять; the body of the Recommendation addresses two basic issues, namely the format of the ID-number for TIR Carnet holders as well as the boxes in the TIR Carnet and Model Authorization Form (MAF) where such a number should be indicated;
Если никаких доказательств не представлено, пошлины и сборы будут взиматься не по единообразным ставкам, безотносительно к характеру груза, а по наиболее высокой ставке, предусмотренной за ввоз или вывоз категории грузов, заявленных в книжке МДП. If no evidence is furnished, duties and taxes will be charged, not at a flat rate unrelated to the nature of the goods, but at the highest rate applicable to the kind of goods covered by the particulars in the TIR Carnet.
Гарантийное объединение несет ответственность не только за грузы, перечисленные в книжке МДП, но также за любые грузы, которые, не будучи перечисленными в этой книжке, находятся в опломбированной части дорожного транспортного средства или в опломбированном контейнере. The liability of the guaranteeing association shall cover not only the goods which are enumerated in the TIR Carnet but also any goods which, though not enumerated therein, may be contained in the sealed section of the road vehicle or in the sealed container.
корешки № 1 или 2 в книжке МДП с должным образом проставленными в них штампами такой Договаривающейся стороны или их копию, предоставляемую международной организацией, указанной в статье 6 Конвенции, которая должна подтвердить, что это заверенная копия оригинала ". the duly stamped corresponding counterfoils No. 1 or No. 2 in the TIR Carnet by such a Contracting Party or a copy thereof to be provided by the international organization referred to in Article 6 of the Convention which must confirm that it is a true copy of the original.”
Другие делегации заявили, что, по их мнению, нет необходимости указывать код СС и стоимость грузов в книжке МДП для операций таможенного транзита, поскольку это создаст трудности для транспортных операторов, у которых зачастую нет доступа к таким данным. Other delegations felt that it was not necessary to include HS codes and values in the TIR carnet for Customs transit operations, as such inclusions would lead to difficulties for transport operators, who often do not have access to such data
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !