Exemples d'utilisation de "книжном" en russe

<>
Да еще в книжном магазине. And in a book shop, of all places.
Я в книжном магазине для взрозлых. I'm in an adult book store.
Я был ювелиром, работал в книжном магазине. I was a jeweller, I worked in a book shop.
Нет, я никогда не была в книжном клубе. No, I never joined a book club.
Этот параметр предназначен для печати в книжном стиле. This is for book style printing.
Я купил эту книгу в книжном напротив вокзала. I bought this book at the bookstore in front of the station.
У нас есть перечень всего, что есть в книжном. We have an inventory of everything in the book shop.
И она сказала: "Мы смотрели твоё выступление на TED в моём книжном клубе". And she said, "We watched your TEDTalk in my book club.
Но она в Айове на книжном туре, ублажает тех, кто посещает кокусы, ради президентской кампании. But she's in Iowa for the book tour, fluffing caucus-goers for the presidential run.
Я заметил, что она за мной следит в книжном магазине, и уговорил продать мне ее за 200 баксов. I spotted her cruising me at a book store and convinced the assistant manager to sell her to me for two hundred bucks.
Мы что, состоим в книжном клубе, читаем любовные романы, и прочно повязаны эстрогенами, женской дружбой и прочим бабским бредом? Do we join a book club and read some queer chick-lit memoir, so now we're bonded together by estrogen, or sisterhood, or some other feminist drivel?
Доставка книги, которую он приобрел, была отложена на четыре недели, и, в конце концов, он заплатил полную цену в университетском книжном магазине. A book he purchased was back-ordered for four weeks, and he ended up paying full price at the college bookstore.
Иногда, если вы выйдете в интернет, цена на новую книгу может составлять одну треть от той, что вы увидите в университетском книжном магазине. Some new book prices can be one-third of what you might find at the campus bookstore if you go online.
Поскольку ВОИС не располагает собственным оборудованием для цветной печати или переплетных работ, она использует внешних подрядчиков для печатания периодических изданий и публикаций в книжном формате. Since WIPO does not have in-house equipment for colour printing or for binding, it resorts to external printing essentially for periodicals and publications in book form.
В том же периоде объем продаж в книжном и сувенирном магазине в Женеве также неуклонно возрастал в результате расширения практики стимулирования продаж и увеличения часов работы магазина. Over the same period, sales in the Geneva book and gift shop have also been steadily increasing as a result of expanded promotions and longer trading hours.
Для получения более подробной информации можно обратиться к докладам конференций АМП (в книжном формате), в которых отражена работа ее Комитета по космическому праву, включая заполненные вопросники и прения в ходе рабочих заседаний на каждой конференции, а также резолюции, принятые АМП в этой области. For more detailed information, reference is made to the ILA conference reports (in book format), which reflect the work of its Space Law Committee, including questionnaires and debates that take place during the working sessions of each conference, as well as resolutions adopted by ILA in this field.
Хлопок, очевидно из книжного переплёта. Cotton, from book cloth apparently.
Для китайских интеллектуалов, Вильсон предложил книжный контраст бандитским военачальникам. For Chinese intellectuals, Wilson offered a bookish contrast to thuggish warlords.
Вы работаете в книжной лавке. You work at a book shop.
Чарли присоеденился к книжному клубу? Charlie joined a book club?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !