Exemples d'utilisation de "книжный киоск" en russe

<>
Это нотная бумага на пергаменте, которую я нашел в парижском книжном киоске 50 лет назад. This is a parchment music page that I found in a Paris bookstall 50 years ago.
Газетный киоск в Харви приносит золото в розыгрыше главного приза второй раз за пять лет, прошлый выигрыш составил $1 миллион в ноябре 2009 года. A Harvey newsagency struck gold in the division one draw for the second time in five years, the last being $1 million in November 2009.
Я заглянул в книжный и купил интересую книгу. I dropped by the bookstore and bought an interesting book.
Галантерейный киоск, лестничный пролёт, островок безопасности. A shop front, a luminous stop sign, the name plate of a street, a haberdasher's stall, a flight of steps, a traffic island.
Почему бы нам не пойти в книжный пешком? Why don't we go to the bookstore on foot?
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск. At this slaughterhouse, the branded and dehorned cattle are brought into a stall.
Новый книжный скандал и симпатия Кристофера Хитченса к Троцкому The 'Unhitched' Controversy And Christopher Hitchens' Fondness for Leon Trotsky
Что ж, мистер Ньюман, хорошо, что вы использовали автоматический киоск для покупки билета в театр. Well, Mr. Newman, good thing you used the automated ticket booth at the theater Sunday night.
"Книжный дом" мы не просили! We don't want your superstore!
Я пойду в киоск куплю нормальный солнцезащитный крем. I'm gonna go to the concession stand to get some real sunblock.
У нас книжный магазин, мы кофе не подаём. This is a book shop, we don't do coffee.
Он может придти снова в это гребанный киоск и снова сыграть и выбрать те же гребанные цифры и у него будет тот же самый шанс на выигрыш который у него был неделю назад. He can go back to the same damn store and play the same goddamn numbers and have exactly the same chance of winning as he did the week before.
Именем всего этого, пожалуйста, могу я вступить в книжный клуб? In the name of all that is holy, please can I join the book club?
Интересно зайти в газетный киоск. Going into a newsagent's is interesting.
Думаю это шифр, кодовая таблица или книжный код. I think it's a cypher, a keycode or a book code.
И экономисты - пусть извинят меня те, кто играет в лотерею - но экономисты, по крайней мере, между собой, называют лотерею "налогом на глупость", потому что шансы получить хоть какой-то выигрыш, вкладывая ваши деньги в лотерейный билет, приблизительно равны тому, что вы просто смоете деньги напрямую в туалет - для чего, кстати, не нужно тащиться в киоск и ничего там не покупать. And economists - forgive me, for those of you who play the lottery - but economists, at least among themselves, refer to the lottery as a stupidity tax, because the odds of getting any payoff by investing your money in a lottery ticket are approximately equivalent to flushing the money directly down the toilet - which, by the way, doesn't require that you actually go to the store and buy anything.
Ты вступила в книжный клуб? You joined a book club?
Вот, например, как выглядит газетный киоск практически в любой точке цивилизованного мира. Правда, готов признать, this is what it's like to go to a newsstand almost anywhere in the civilized world.
Позвонил другу в "Us Weekly", который обычно пишет о многодетных людях, а теперь он книжный обозреватель. I called a friend over at Us Weekly who usually just covers people with gross amounts of children, but now he's the book reviewer.
Мы в Вест Сайде возле "Магазина за углом", где торгуют детскими книгами он может закрыть свои двери, потому что большой и злой волк, книжный дом "Фокс", распахнул пасть заманивая покупателей скидками и кофе. We're here at The Shop Around The Corner, the West Side children's bookstore on the verge of having to close its doors because the big bad wolf, Fox Books, has opened nearby wooing customers with its sharp discounts and designer coffee.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !