Exemples d'utilisation de "книжным магазинам" en russe avec la traduction "bookstore"
Публикации Канцелярии Специального советника и Отдела размещаются на веб-сайте публикаций Организации Объединенных Наций и включаются в каталог ее изданий для продажи и предлагаются для распространения онлайновым книжным магазинам (таким, как “Barnes and Noble” и “Amazon.com”).
publications of the Office of the Special Adviser and the Division are featured on the United Nations publications web site and in their catalogue of sales publications and are submitted to online bookstores (such as Barnes and Noble and Amazon.com).
Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке.
People walk into bookstores and buy based on the jacket.
Книги его стихов возглавляют списки бестселлеров в книжных магазинах страны.
His books of poetry top the best seller lists in bookstores across the country.
Мы познакомились в книжном магазине, и он пригласил вступить в его клуб.
We met at a bookstore, and he asked me to join his club.
Ушли в прошлое дни походов в старые книжные магазины под покровом ночи.
Gone are the days of trips to seedy bookstores in the dead of night.
Это изменит весь издательский бизнес, это возможно уничтожит книжные магазины, но не книги.
This will change all publishing; it will probably eliminate bookstores but not books.
Благодаря Интернету уходят в прошлое традиционные политические партии, также как банковские филиалы и книжные магазины.
The Web is making large traditional political parties as obsolete as bank branches or bookstores.
В книжных магазинах есть книга под названием "Стальная симфония". В ней говорится о строительстве Дисней центра.
There is a book out in the bookstore - it's called "Symphony In Steel," and it's about the stuff that's hidden under the skin of the Disney Center.
Меньше половины всех книг приобретаются в университетских книжных магазинах, согласно профессиональному объединению "Национальная ассоциация университетских магазинов".
Fewer than half of all texts are purchased at campus bookstores, according to the National Association of College Stores trade association.
Но во всем округе нет ни одного кафе, ни одного интернет-кафе, ни театра, ни книжного магазина.
But in the whole county there is no coffee shop, there's no Internet cafe, there's no movie theater, there's no bookstore.
Господа, вы можете купить книгу Билла Клинтона "Моя жизнь" у нас в книжном магазине здесь, в TED.
And folks, you can buy a copy of Bill Clinton's "My Life" from the bookstore here at TED.
Это было до того, как служба парка вышвырнула его за конкуренцию с книжным магазином в том районе.
This is just before he got kicked out by the Parks Services, for competing with the bookstore there.
Ее будут продавать во всех книжных магазинах в районе Залива, а также на сайте Амазон и других местах."
It's going to be available in all the bookstores in the Bay Area and throughout the world, on Amazon and you name it."
Ну, я просматривал веб-сайты книжных магазинов, и я проверял один рядом с Вудстоком, и, кажется, я нашел закономерность.
Well, I was looking at web sites of antique bookstores, and I was checking out one near Woodstock, and I think I've noticed a pattern.
Действительно, в настоящее время на жестком диске вашего ноутбука может уместиться больше книг, чем в книжном магазине с 60000 названиями.
Indeed, today you can fit more books on the hard disk of your laptop computer than in a bookstore carrying 60,000 titles.
Компания "Нибо Инкорпорейтид", которой принадлежит более 250 университетских книжных магазинов, сообщает, что объем проката книг вырос вдвое с 2011 года.
Neebo Inc, which operates more than 250 campus bookstores, says textbook rentals have doubled since 2011.
Беглый взгляд на японскую прессу, или даже некоторые книги, убранные высоко на полки в японских книжных магазинах, показывает, насколько напуганы японцы.
A cursory glance at the Japanese press, or even the kind of books piled high in Japanese bookstores, shows just how frightened the Japanese are.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité