Exemples d'utilisation de "кнопочных форм" en russe
Пустые (для настраиваемых кнопочных форм, всплывающих окон с одной записью и т. д.)
Blank (for custom switchboards, pop-up windows containing a single record, and more)
Переход вперед и назад по истории вкладки с помощью кнопочных жестов
Go backward and forward through a tab's history with rocker gestures
У всех форм жизни есть инстинктивное стремление выжить.
All forms of life have an instinctive urge to survive.
Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.
Representative democracy is one form of government.
На заводе выпускается как мелкий профиль трубы, который используется для теп-личного хозяйства, малых форм строительства и в мебельной промышленности, так и крупный - для строительной отрасли.
The factory produces small tube sections that are used for greenhouse facilities, small-scale construction and the furniture industry, as well as large ones for the construction industry.
А плоскостные предполагают строительство парковок, вывод торговых объектов, мешающих движению пассажиров, создание малых архитектурных форм и благоустройство.
But planar ones involve the construction of parking areas, removal of shopping facilities that inhibit the movement of passengers, creation of small architectural forms and landscaping.
Стороны выработали дорожную карту белорусско-турецкого взаимодействия, которая, по словам главы белорусского внешнеполитического ведомства, нацелена на углубление двустороннего сотрудничества в торгово-экономической и инвестиционной областях, в сферах промышленной кооперации, транспорта, сельского хозяйства, энергетики, а также на поиск новых форм и направлений взаимодействия.
The parties worked out a roadmap of Belarusian-Turkish interaction, which, according to the head of the Belarusian foreign policy agency, is aimed at deepening bilateral cooperation in trade and economic and investment domains, in spheres of industrial cooperation, transportation, agriculture, energy, as well as a search for new forms and areas of interaction.
Обычные варианты лечения других форм рака гораздо менее эффективны при мезотелиоме.
The normal options for treating other forms of cancer work less well with mesothelioma.
Нынешняя эпоха открытия экзопланет добавляет остроты поиску микроскопических форм жизни в нашей солнечной системе, говорит Сет Шостак (Seth Shostak), директор института SETI по розыску сигналов другой разумной жизни.
The current age of exoplanet discovery adds piquancy to NASA’s hunt for tiny life forms in our own solar system, says Seth Shostak, who, as the director of the SETI Institute, searches for signals from distant intelligent life forms.
«Нам надо искать свойства всех форм жизни, независимо от химического состава, — говорит она.
“We need to look for features all life would display, regardless of chemistry,” she says.
Это позволит агентству сосредоточиться на проверке точности деклараций, а не просто на обработке форм.
This frees up the NACP to focus on verifying the accuracy of the declarations, not simply processing the forms.
Бoльшая часть таких данных предоставляется напрямую клиентом путем заполнения регистрационных или иных форм.
Most of the information is obtained directly from clients through application forms and/or other types of forms.
Используя соотношение между материей-энергией и пространством-временем, о которых говорит общая теория относительности Эйнштейна, можно рассматривать всевозможные комбинации различных форм материи и энергии, имеющиеся на данный момент во вселенной.
And because there's a very well-specified relationship between matter-and-energy and space-and-time — the exact thing Einstein's General Relativity gives us — we can use this information to figure out all the different combinations of all the different forms of matter-and-energy present in the Universe today.
Увеличение богатства сопровождается в последние годы ростом разных форм народного недовольства, включая возмущение качеством предоставляемых коммунальных услуг, недовольство теми препятствиями, которые якобы создаются на пути профессиональных устремлений людей, и ограничением политических свобод.
(A rise in) wealth has been accompanied in recent years by a rise in diverse forms of popular discontent, including frustrations with the delivery of public services, perceived impediments to pursuing professional aspirations and restraints on political freedoms."
Это было сделано с целью продемонстрировать, что с помощью изобретенной ими краски можно создать бесчисленное множество форм.
This was done to illustrate the virtually limitless forms and shapes that could be created.
Этот человек сидел в самой середине невероятно запутанной сети коррупции, манипуляций, лжи и грязи, и он лично несет ответственность за возникновение множества порой довольно неприятных форм «путинизма» и способов расправы со своими политическими оппонентами.
The man was at the center of an incomprehensible web of corruption, manipulation, lies, and sleaze, and he was largely responsible for the many, and often ugly, forms that “Putinism” took and the ways in which it treated its political adversaries.
Аналитики Пентагона подозревают, что у него синдром Аспергера — одна из форм аутизма.
Pentagon analysts think he has Asperger’s, a form of autism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité