Exemples d'utilisation de "кодовые" en russe
Это инсайдерские кодовые слова, которые появились не случайно.
These are insider code words that did not emerge accidentally.
И они давали проектам кодовые имена, в основном из Звездных войн:
And they would give the projects code names, you know, mostly from "Star Wars," actually:
Помощь могут также оказывать перечисленные кодовые названия и адреса изготовителя бочки.
The code listing of the drum manufacturer's name and address can also assist.
Международный союз телекоммуникаций (ITU) и Международная организация по стандартизации (ISO) определяют кодовые страницы code pages.
The International Telecommunication Union (ITU) and International Organization for Standardization (ISO) define the code pages.
Приложение VI Кодовые обозначения наименований видов упаковки, используемой в международной торговле (в алфавитном порядке значений кодов)
Annex VI Coded representations of package type names used in international trade (in alphabetical code order).
Применимые кодовые позиции, предназначенные для обозначения единиц измерения, пользователям следует брать из Рекомендации 21 ЕЭК ООН.
Users should reference UN/ECE Recommendation 21 for the applicable code entries to be used as units of measure.
Кроме того, в качестве дополнительной меры защиты УСВН решило использовать кодовые номера, а не имена и фамилии для идентификации потенциальных потерпевших и основных свидетелей.
Furthermore, OIOS decided to use code numbers rather than names to identify potential victims and key witnesses as an additional measure of protection.
Было решено подготовить список стран, не признающих кодовые обозначения (т.е. требующих четкого указания контактной информации об упаковщиках или отправителях), и опубликовать его на домашней странице.
It was decided to prepare a list of countries not accepting code marks (i.e. wanting explicit declaration of the packer or dispatcher's contact information) and to publish it on the home page.
рекомендует участникам международной торговли применять кодовые обозначения единиц измерения, перечисленные в перечне, прилагаемом к настоящей Рекомендации, в тех случаях, когда существует необходимость кодированного обозначения таких единиц измерения.
Recommends that participants in international trade when there is a need for coded representations of units of measure use the codes for such units presented in the lists annexed to this present Recommendation.
рекомендует участникам международной торговли применять кодовые обозначения единиц измерения, перечисленные в перечнях, прилагаемых к настоящей Рекомендации, в тех случаях, когда существует необходимость кодированного обозначения таких единиц измерения.
Recommends that participants in international trade, when there is a need for coded representations of units of measure, use the codes for such units presented in the lists annexed to this present Recommendation.
кодовые значения для новых единиц измерения будут присваиваться секретариатом ЕЭК ООН на основе последовательного кодирования в соответствии с форматом " буква- цифра- цифра " (бцц), начиная с A01 и заканчивая Z99.
code values for new units of measure shall be allocated by the UN/ECE Secretariat based on sequential coding according to the format Alpha-Numeric-Numeric (ann) starting with A01 up to Z99.
Многие члены Совета управляющих возражают против этой детской игры в кодовые слова, потому что она лишает их свободы действий, как только Совет берет на себя обязательство следовать определенному курсу.
Many on the Governing Council object to this childish game of code words, because it eliminates their freedom of action once the Council commits itself to a course of action.
кодовые значения для новых единиц измерения будут присваиваться секретариатом ЕЭК ООН, как правило, на основе последовательного кодирования в соответствии с форматом " буква- цифра- цифра " (бцц), начиная с A01 и заканчивая Z99.
code values for new units of measure shall be allocated by the UN/ECE Secretariat, typically based on sequential coding according to the format Alpha-Numeric-Numeric (ann) starting with A01 up to Z99.
С тем чтобы избежать дублирования операций по сопровождению и более эффективно содействовать использованию самых последних элементов кодов для единиц упаковки, предусмотренные в рамках Рекомендации 20 кодовые позиции, относящиеся к единицам упаковки, были помечены как исключенные.
To avoid duplicate maintenance and to better facilitate the use of the latest code elements for units of packaging, the existing code entries in Recommendation 20 for units of packaging have been marked as deleted.
Действительно, в контексте Арабского Плана мирного урегулирования, обнародованного в Бейруте в 2002 году, арабские государства берут на себя обеспечение безопасности "всех государств региона" - кодовые слова, касающиеся угроз со стороны Хезболлы и Хамаса - раз уж регион включает Израиль.
Indeed, within the context of the Arab Peace Plan, announced in Beirut in 2002, the Arab states take it upon themselves to ensure the security of "all states in the region" - code words for dealing with the threats from Hezbollah and Hamas - since the region includes Israel.
Маккейн, Клинтон и Обама поддерживают “всестороннюю реформу” – кодовые слова для инь и янь в укрощении здесь антииммигрантских настроений: дайте американцам некоторые обещания о безопасных границах, и они закроют глаза на предоставление иммигрантам без документов дороги к гражданству.
McCain, Clinton and Obama support “comprehensive reform” — code words for the ying and yang of managing anti-immigrant sentiment here: give Americans some promises of secure borders and they’ll swallow giving the undocumented a path to citizenship.
ПРИМЕЧАНИЕ: В тех случаях, когда для той или иной единицы измерения существуют кодовые значения в соответствии как с Рекомендацией 20 ЕЭК ООН, так и таблицей 355 элементов данных, разработанной АКС Х12, сохраняется лишь кодовое значение по Рекомендации 20 ЕЭК ООН.
NOTE: Where there are both UN/ECE Recommendation 20 and ASC X12 data element number 355 code values for a unit of measure, the UN/ECE Recommendation 20 code value only is retained.
Переходя к вопросу о пропавших без вести лицах после операций «Молния» и «Буря» (кодовые названия операций хорватских вооруженных сил и полиции, проведенных летом 1995 года), оратор говорит, что данные о количестве без вести пропавших лиц сильно колеблются в зависимости от источника сообщений.
Turning to persons reported missing following the Flash and Storm operations (code names given to Croat military and police operations carried out in the summer of 1995) he said that data on the number of persons missing differed considerably depending on its source.
По непонятным причинам Трише старается не делать рынкам «сюрпризы», но дать им некоторое представление о своих планах за месяц вперед, используя кодовые слова, как, например, "бдительность", чтобы сигнализировать изменение политики, настаивая при этом на том, что банк никогда не занимает твердых позиций заблаговременно.
For some unknown reason, Trichet is keen not to surprise markets over the very short term. He tips them off about what he plans to do one month in advance, using code words like “vigilance” to signal policy change, all the while maintaining with a straight face that the bank never “pre-commits” its policy stance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité