Exemples d'utilisation de "кое-какой" en russe

<>
Traductions: tous187 some183 autres traductions4
Я посередине кое-какой серьезной работы. I am in the middle of some very important work.
В этом есть кое-какой смысл. That makes some sense.
Могу дать вам кое-какой совет? Can I offer you some advice?
А потому я достал кое-какой материал для добавки. So I've gone and got some stuff to add into it.
Он украл кое-какой провиант, но надолго не хватит. He stole some supplies, but not enough to hole up too long.
Так что, я дал ей кое-какой совет, как друг. So i gave her some advice, as a friend.
Ну, очень жаль, потому что я планировал представить тебе на рассмотрение кое-какой постоянный источник богатства. Well, it's too bad, 'cause I was planning on introducing you to some permanent wealth.
Даже в КПЧ в последнее время наблюдался кое-какой прогресс, например, в отношении признания "исчезновения людей" в качестве международного преступления. Even at the CHR, there has been some recent progress, for example, on work to establish "disappearances" as an international crime.
Кажется, бухгалтерия - отличный вариант, так как я действительно подружилась с Оскаром, и у меня есть кое-какой опыт бухгалтерского учёта. I was thinking accounting might be a good fit because I really clicked with Oscar, and I do have some experience with bookkeeping.
С одной стороны, этот форум стал свидетелем кое-какой очень ценной дискуссии по крупным проблемам нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения. On the one hand, this is a forum which has witnessed some very valuable dedicated discussion of major issues of non-proliferation, arms control and disarmament.
В нем нет первой части с изложением общей информации об институциональном, политическом, социальном, экономическом и культурном положении в стране, хотя вступительное слово главы катарской делегации все же проливает кое-какой свет на такие вопросы. It did not have a first part providing general information concerning the institutional, political, social, economic and cultural situation in the country- although the introductory statement by the head of the delegation had shed some light on such matters.
Я склонна думать, что если бы нам удалось достичь согласия в ближайшие пару дней, то у нас, быть может, и имелась бы возможность за счет кое-какой небольшой корректировки графика включить парочку дополнительных заседаний в пустых ячейках и в значительной мере сохранить его как есть. I think perhaps if we could manage to get an agreement in the next couple of days, it might be possible, with some minor tweaking to the timetable, to insert a couple of extra meetings in blank spaces to keep to it pretty much as it is.
Но кое-какая просто присваивается. But some are simply appropriated.
Посмотрим на кое-какие данные. Let's look at some data.
Кое-какие безделушки Уолтера, сувениры. Some of my Walter knick-knacks and keepsakes.
Я скопила кое-каких деньжат. I came into some money.
Я доделывал кое-какую работу. I was just finishing up some work.
Они предоставили кое-какую информацию. They've provided some pertinent information.
Я тут собрала кое-какие вещи. I packed up some of your things.
Кое-какие достопримечательности, надеюсь, мы осмотрим. Well, I should like to do some sightseeing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !