Exemples d'utilisation de "колебался" en russe
Traductions:
tous399
hesitate88
fluctuate74
hover50
oscillate46
range from37
swing19
float15
waver13
falter9
dither9
vacillate6
wobble4
flap3
shake2
be hesitant2
waffle2
stagger2
teeter2
seesaw2
rock1
sway1
shimmy1
autres traductions11
Странгуляционные борозды говорят о том, что убийца колебался.
The ligature marks show hesitation on the part of the killer.
Доллар колебался после того как PPI превысил падение безработицы.
Dollar mixed as soft PPI outweighs falling jobless claims
Он колебался в небольшом интервале и установился примерно на уровне 64%.
Putin’s numbers have knocked about within a narrow range and appear to have leveled off at about 64% approval.
Если бы все зависело от меня, я бы ни секунды не колебался.
You know, if it were up to me I'd do it in a heart beat.
Хотя этот индикатор, составляемый Конфедерацией британской промышленности, в последнее время колебался, в предыдущем отчете было отмечено улучшение.
Although this benchmark from the Confederation of British Industry (CBI) has been choppy lately, last month witnessed a rebound.
Когда появилась еврозона, цены росли менее чем на 2%, а общий уровень инфляции колебался вокруг отметки 1%.
Indeed, when the eurozone was established, prices were increasing by less than 2%, and headline inflation was stuck at around 1%.
Он остался выше нуля до 1995, после чего он был низким, но выше нуля до 1999 года, а затем колебался от нуля до -1,7% до 2012 года.
It then stayed above zero until 1995, after which it remained low but above zero until 1999, and then varied between zero and -1.7% until 2012.
Коэффициент посещаемости школ учениками из числа рома в рамках системы обязательного образования колебался в 2004/05 учебном году в пределах 68,3 % (Свентокшишское воеводство) и 85 % (Поморское воеводство).
The attendance rate of Roma students fulfilling their educational obligation ranged in school year 2004/05 from 68.3 per cent (Świętokrzyskie Voivodeship) to 85 per cent (Pomorskie Voivodeship).
В период с 1962 по 1988 год важность, или «вес», каждого фактора изменялась в соответствии с резолюциями Ассамблеи, однако предпочтение всегда отдавалось фактору взноса, вес которого колебался в пределах от 56 до 86,4 процента.
From 1962 until 1988, the importance, or “weight”, of each factor has varied according to Assembly resolutions, but preference was always given to the contribution factor, the weight of which varied between 56 and 86.4 per cent.
Комиссия отметила, что уровень физической/технической реализации колебался, иногда значительно, по различным показателями результативности в рамках проектов, что может указывать на то, что связь между отдельными целевыми показателями и общей целью проекта не определена надлежащим образом.
The Board noted that the level of physical/technical implementation varied, sometimes significantly, between the different performance indicators within projects, which may indicate that linkages between the individual performance targets and the overall project objective were not appropriately designed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité