Exemples d'utilisation de "колебался" en russe avec la traduction "hesitate"
Traductions:
tous399
hesitate88
fluctuate74
hover50
oscillate46
range from37
swing19
float15
waver13
falter9
dither9
vacillate6
wobble4
flap3
shake2
be hesitant2
waffle2
stagger2
teeter2
seesaw2
rock1
sway1
shimmy1
autres traductions11
Сначала король Иордании Абдалла II колебался с подписанием уже давно назревшего закона о выборах.
At first, Jordan's King Abdullah II hesitated to sign a long-sought-after election law.
Когда прежний американский президент Билл Клинтон попытался устроить вторую кэмп-дэвидскую встречу на высшем уровне, палестинский лидер Ясир Арафат колебался.
When former US president Bill Clinton tried to set up the second Camp David summit, Palestinian leader Yasser Arafat hesitated.
Я знаю, что могла бы приказать выполнить этот план, и никто не колебался бы ни секунды, но я этого не сделаю.
I know I could order you to carry out this plan and none of you would hesitate for a second, but I'm not going to do that.
Но если я подпишу его дрожащей рукой, потомки скажут: "Он колебался"". Поэтому он подождал пока пройдёт дрожь и подписал закон размашистым и чётким почерком.
But if I sign with a shaking hand, posterity will say, "He hesitated."" So he waited until he could take up the pen and sign with a bold and clear hand.
Французские и британские солдаты, не колеблясь, подавили сопротивление.
French and British soldiers did not hesitate to put down resistance.
И я наверное мазохистка, потому что почти не колебалась.
And I must be a masochist because I barely hesitated.
И США без колебаний вмешиваются в дела других стран.
And it has not hesitated to meddle in other countries’ affairs.
Пара для наблюдения: USDCHF – колеблется на важном уровне сопротивления
One to Watch: USDCHF – hesitating at major resistance
Будучи молодым и неопытным, я не колеблясь ответил “Нелинейные!”.
Being a babe-in-the-woods, I did not hesitate in answering "Nonlinear!"
Если у Вас возникли вопросы, без колебаний обращайтесь ко мне
if you have any questions do not hesitate to contact me
Ты сам сказал, что он без колебаний пошел бы на преступление.
You said yourself he wouldn't hesitate to commit a crime.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité