Exemples d'utilisation de "колесе обозрения" en russe
Так получилось, что сегодня инвалиды бесплатно ездят на колесе обозрения.
It just so happens that today, gimps ride for free on the Ferris wheel, so.
Мы шли в Фрости и брали там мороженное, поднимались на колесе обозрения, брали велосипеды.
We'd go to Frosty's and get ice cream, go up on the Ferris wheel, rent bikes.
Знаменитый памятник, обнаруженный в центре Рима, находится в том же месте, где когда-то «Дуче» обратился со своей пламенной речью к своим почитателям – здание (с балконом, с которого он произнес речь - прим. перев.) недавно отреставрировали и вновь открыли для всеобщего обозрения.
The famous monument in the center of Rome is also where “Il Duce” delivered his fiery addresses to followers; the structure was recently restored and reopened.
Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе.
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
И отличный план расположения лодок для обозрения фейерверка и, разумеется, самого представления.
And there's an excellent viewing position for the fireworks display and, of course, the aquacade.
Если я останусь здесь, время моё вечно будет бежать по кругу, как белка в своём колесе.
If I stayed here, I end up turning around in circles, like these bats.
Как вы объясните вмятины на вашей машине и листву в вашем колесе?
How do you explain the damage to your car and the foliage in your undercarriage?
Огромные массивы документов и других источников, относящихся к началу Советской власти, стали доступными для обозрения и анализа.
Masses of documents and other sources related to the beginnings of Soviet power became accessible for survey and analysis.
Джонни не дурачился на чертовом колесе в ту ночь.
Johnny wasn't screwing around on the ferris wheel that night.
В Храме Эману-Эль на Пятой авеню, самой красивой синагоге в Нью-Йорке и одной из крупнейших в мире, я недавно беседовал с Памелой Пол, редактором книжного обозрения «Нью-Йорк Таймс».
At Temple Emanu-El on Fifth Avenue, the most beautiful synagogue in New York and one of the largest in the world, I was recently interviewed by Pamela Paul, editor of the New York Times Book Review.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité