Exemples d'utilisation de "количествам" en russe avec la traduction "quantity"

<>
Это увеличение будет применяться ко всем прогнозируемым количествам в прогнозе спроса. This increase is then applied to all of the forecasted quantities in the demand forecast.
Некоторые страны против применения положений Договора о нераспространении к небольшим количествам ядерного материала. Some countries oppose the application of NPT safeguards to small quantities of nuclear materials.
Это полезно при обработке вариантов продукта, поскольку различные размеры и конфигурации продукта могут привести к различным количествам упаковки. This is useful when handling product variants because different sizes or configurations of a product can create different packing quantities.
Цель регистра состоит в обеспечением контроля за характером и количествам стрелкового оружия, используемого миссией ЭКОВАС в Кот-д'Ивуаре. The register is to keep a check on the nature and quantity of small arms used in the ECOWAS mission in Côte d'Ivoire.
При разноске накладной количество Осталось отгрузить для каждой номенклатуры обновляется в соответствии с итогом по поставленным количествам из выбранных отборочных накладных. When you post the invoice, the Invoice remainder quantity for each item is updated with the total of the delivered quantities from the selected packing slips.
При разноске накладной количество Осталось отгрузить для каждой номенклатуры обновляется в соответствии с итогом по количествам, по которым выставляется накладная, из выбранного заказа на продажу. When you post the invoice, the Invoice remainder quantity for each item is updated with the total of the invoiced quantities from the selected sales order.
Комиссия Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК) сообщила о начальном этапе исследования, посвященного малым количествам, в своем докладе Совету Безопасности от февраля 2005 года. The United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) reported on the initial stage of the study of the issue of small quantities in its report to the Security Council of February 2005.
В оценке для Северной Америки, основанной на расчетах Cain, основное внимание уделяется количествам ртути, используемой для производства манометров для молочных ферм, промышленных и других термометров, сфигмоманометров и пр. The North America estimate, based on Cain, pays special attention to the quantities of mercury consumed in dairy manometers, industrial and other thermometers, sphygmomanometers, etc.
Увеличение количества номенклатур в запасах. Increase the quantity of items in inventory.
Число месяцев для количества запасов Months of inventory quantity
Проверка цены или количества продукта “Check the price or quantity of a product”
Обяз. категория затрат для количества Mandatory cost category for quantity
Число дней для количества запасов Days of inventory quantity
Уменьшение количества номенклатур в запасах. Reduce the quantity of items in inventory.
Исторические количества выделяются серым цветом. Historical quantities are highlighted in gray.
Регистрация и разноска неполного количества Register and post a partial quantity
В поле Количество выберите Все. In the Quantity field, select All.
Установка количество номенклатуры равным 1. Reset the quantity of an item to 1.
Эти единицы измерения включают количество. These units of measure include quantity.
Количество запасов резерва [AX 2012] Reserve inventory quantities [AX 2012]
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !